Английский - русский
Перевод слова Gaza
Вариант перевода Палестинцев

Примеры в контексте "Gaza - Палестинцев"

Примеры: Gaza - Палестинцев
We express our grave concern regarding the plight of Palestinians in the Gaza Strip. Мы выражаем нашу серьезную озабоченность тяжелым положением палестинцев в секторе Газа.
In addition, a further 1,624 Palestinian homes in Gaza have been destroyed by Israel since Operation Cast Lead. Кроме того, с момента начала этой операции израильтянами были разрушены еще 1624 жилых дома палестинцев в Газе.
Israel continued to impose restrictions on Palestinians accessing areas located within Gaza up to 1,500 metres from the Green Line. Израиль по-прежнему сохранял ограничения на доступ палестинцев в районы Газы, расположенные на удалении до 1500 метров от «зеленой линии».
The Gaza Ministry of Health reported that 1,399 Palestinians had been injured, the majority of whom were believed to be civilians. Министерство здравоохранения Газы сообщило о том, что было ранено 1399 палестинцев, по большей части мирные граждане.
Meanwhile, over a million Palestinians continued to suffer the effects of Israel's illegal blockade of the Gaza Strip. Тем временем, более миллиона палестинцев продолжают страдать от израильской незаконной блокады сектора Газа.
Eight Palestinians were killed and several more were injured in Gaza by the occupying forces. Восемь палестинцев были убиты и еще несколько ранены в секторе Газа оккупационными силами.
Three more Palestinian civilians were injured in an Israeli artillery bombing east of Gaza City. Еще трое палестинцев получили ранения в результате израильского артобстрела восточной части города Газа.
In the Gaza Strip, Palestinian casualties were mainly caused by Israeli airstrikes, military incursions and extrajudicial assassinations. В секторе Газа человеческие жертвы среди палестинцев в основном были результатом израильских воздушных ударов, военных вторжений и внесудебных казней.
In the Gaza Strip and the West Bank, Israel kills, intimidates, terrorizes and causes starvation. В секторе Газа и на Западном берегу израильские войска убивают палестинцев, запугивают, терроризируют и заставляют их голодать.
The recent operations of the Israeli Defence Forces in Gaza resulted in 14 Palestinians killed and 1,400 reportedly homeless. Недавние действия Израильских сил обороны в Газе привели к гибели 14 палестинцев, и, по сообщениям, 1400 человек оказались без крова.
This is the policy of collective punishment practised by Israel against the Palestinians of the Gaza Strip through a clear decision. Это та политика коллективного наказания, которая практикуется Израилем в отношении палестинцев сектора Газа на основе четко осмысленного решения.
We must keep in mind that the Palestinians' firing of rockets was initially a Palestinian reaction to Israel's assassination of Palestinians in Gaza. Мы должны помнить о том, что палестинские ракетные обстрелы были первоначальной палестинской реакцией на убийства Израилем палестинцев в Газе.
At least 30 Palestinians were killed and more than 200 others were wounded during this invasion into Gaza City. В ходе этого вторжения в Газе были убиты по крайней мере 30 и ранены более 200 палестинцев.
In the Gaza Strip alone the total number of people left without a roof over their heads exceeded 14,000. Лишь только в секторе Газа общее число палестинцев, оставшихся без крыши над головой, превышает 14000 человек.
In the Gaza Strip, 99 Palestinian fatalities and 266 injuries were recorded. В секторе Газа погибло 99 палестинцев и 266 получили ранения.
In confrontations with soldiers in Hebron and Gaza the previous day, Palestinians reported scores wounded. Палестинцы сообщили, что в результате вчерашнего столкновения с военнослужащими в Хевроне и Газе было убито много палестинцев.
Six Palestinians had been killed: four in Gaza and two in the West Bank. Шесть палестинцев было убито: четверо - в Газе, и двое - на Западном берегу.
The closure of the Gaza International Airport and border crossings had also hindered Palestinian foreign trade. Закрытие международного аэропорта в Газе и контрольно-пропускных пунктов на границе также отрицательно сказалось на внешней торговле палестинцев.
On Sunday, 19 February 2006, Israeli occupying forces killed two Palestinians in the densely populated Gaza Strip. В воскресенье, 19 февраля 2006 года, израильские оккупационные силы убили двух палестинцев в густонаселенной полосе Газа.
Alongside their crimes in Gaza, Israeli occupying forces killed five Palestinians in Al-Yamoun village, near Jenin in the West Bank. Помимо этих преступлений в Газе, израильские оккупационные силы убили пять палестинцев в деревне Аль-Ямун, возле Дженина на Западном берегу.
Disturbances occurred throughout the Gaza Strip and Palestinian sources indicated that between 20 and 50 Palestinians were wounded. На всей территории сектора Газа происходили волнения и, согласно палестинским источникам, было ранено 20-50 палестинцев.
Industrial zones in the West Bank (including the industrial zone in Atrot) and Gaza were reopened for Palestinian employment. Промышленные зоны на Западном берегу (включая промышленную зону в Атроте) и Газе были вновь открыты для найма палестинцев.
Those unprecedented events will foster economic activity in the Gaza Strip and improve the lives of ordinary Palestinians. Эти беспрецедентные события благоприятно скажутся на экономической деятельности в секторе Газа и улучшат условия жизни простых палестинцев.
In October 2004, a major Israeli military operation in the Gaza Strip resulted in the death of a large number of Palestinians. В октябре 2004 года в ходе крупной израильской военной операции в секторе Газа погибло большое число палестинцев.
On 20 July, 13 Palestinians were hurt in the Gaza Strip following clashes with IDF. 20 июля 1999 года в секторе Газа в ходе столкновения с ИДФ пострадали 13 палестинцев.