Примеры в контексте "Friends - Друг"

Примеры: Friends - Друг
And this trend of people using this communication network to help each other out goes far beyond the original idea of just keeping up with family and friends. И эта идея помогать друг другу, используя сеть сообщений, уходит далеко за пределы нашей первоначальной идеи об общении с семьей и друзьями.
Compacts of adoptive brotherhood, in which the participants pledged to support each other in a form of "brotherhood-in-arms", were not unknown between close male friends in the Middle Ages. Подобные отношения, когда стороны клялись поддерживать друг друга как «братьев по оружию», не были необычным делом для близких друзей в Средневековье.
For his next picture, The Wretches Are Still Singing (1979), the director studied the transformation of social values using the example of a group of five friends who meet after a long separation and share with each other the details of their difficult lives. В следующей картине «Негодники по-прежнему поют» режиссёр обратился к теме трансформации жизненных ценностей на примере пяти друзей, которые встречаются после долгой разлуки и делятся друг с другом подробностями своих тяжёлых судеб.
Medicine aside, our friends are going through hell in there, and we can't even act like we like each other long enough to help them. У наших друзей очень сложный период. А мы даже не можем сделать вид, что нравимся друг другу, чтобы помочь им.
Although very different, there is an instant spark between the two through music and sports, mainly surfing and as their feelings towards each other grows, they feel they are more than "just friends". Благодаря музыке и спорту между героями начинают завязываться отношения, и по мере того, как их чувства друг к другу растут, они чувствуют себя не «просто друзьями».
Monsters University tells the story of two monsters, Mike and Sulley, and their time studying at college, where they start off as rivals, but slowly become best friends. Сюжет повествует о двух монстрах, Майке и Салли, студентов страшильного факультета, где они изначально ненавидят друг друга, однако потихоньку становятся лучшими друзьями.
We're friends, we like each other, we're supportive, but I have a team, and she needs to go away and experience us as a couple. Мы с тобой добрые друзья, у нас прекрасные отношения и мы поддерживаем друг друга... но мы уже не команда.
Let's promise each other that if, one day, and that day may come that we become adversaries in commerce, that we remain friends. Пообещаем друг другу, что если однажды мы станем конкурентами в бизнесе, то останемся друзьями.
In Calcutta, when some younger kid came along and insisted on joining the game my friends were playing, we would let the new kid in, but only after whispering into each other's ears the words, elé belé. Когда в Калькуте дети помладше просились играть с нами, мы разрешали им это делать, но только после того как прошептали друг - другу эль-бел.
Deaf people were largely isolated from each other and mostly used simple home sign systems and gesture ('mímicas') to communicate with their families and friends, though there were several cases of idioglossia among deaf siblings. Глухие люди были в значительной степени изолированы друг от друга и использовали простые «домашние» знаковые системы и жесты («mímicas»), чтобы общаться со своими семьями и друзьями.
You got to know who your friends were. Когда познавалось, кто друг, кто враг.
So everybody at my school thinks this boy named Eamon, which is, like, one of my best friends, which is a boy, likes me. У нас в школе все думают, что этому Имону, ...а он как бы мой лучший друг, и он же мальчик, я нравлюсь.
He reminded me that we're not friends, and he asked that I restrict my concerns to those that fall within the stated parameters of our relationship. Он напомнил мне, что он мне не друг. А также попросил меня не совать нос в дела, которые выходят за рамки наших отношений.
They weren't concerned with politics or racial questions, whether friends or enemies. Их не интересовала политика, этнические вопрось, кто друг, а кто враг...
Nor friends nor foes to me welcome you are. Я вам не друг, но и не враг. Ну что ж, -
Two people coming together, pledging their devotion for the rest of their lives in front of all their friends and loved ones. Два человека сближаются, и клянутся в вечной преданности друг другу перед друзьями и близкими.
Who gets to sit next to me and watch our best friends go bananas all over each other sweepstakes. "Кто будет сидеть рядом со мной и будет смотреть наших лучших друзей которые бананят друг друга и повсюду" лотерея.
I love him to death, but we're friends, and when we're both without somebody, sometimes we wind up with each other. Я сильно люблю его, но мы друзья, и, иногда, пребывая в одиночестве, мы встречаемся, чтобы просто поддержать друг друга.
And a lot of my friends train really neat animals, grizzlybears - if you've ever seen a grizzly bear on the telly or infilm, then it's a friend of mine who's trained it - killer whales.I love it because it wires you up. У меня много друзей, которые дрессируют таких занятныхживотных - медведей гризли, если вы когда нибудь видели медведягризли по телику или в фильме, значит мой друг тренировал его.Косатки - я люблю это, так как это зарежает адреналином.
She is assisted by a few close friends and family who guard her secrets-most notably her cousin's longtime friend James Olsen (Brooks), her adopted sister Alex Danvers (Leigh), and the Martian survivor J'onn J'onzz (Harewood). В супергеройской деятельности девушке помогают некоторые друзья и члены семьи, которые в курсе её тайны личности (прежде всего это давний друг Супермена Джеймс Олсен (Брукс) и последний выживший зелёный марсианин Дж'онн Дж'онзз (Хэрвуд)).
We became best of friends because we were sailing on this ship together and it was doing well, and... and we were just getting to know each other. Мы становились лучшими друзьями, потому что мы вместе были в одной лодке и это шло нам на пользу, и мы начинали узнавать друг друга.
We have many friends who are surfers and I have a great friend who lives in Tamarindo and the waves here are incredible. У нас много друзей-серферов, и у меня есть хороший друг, который живет в Тамариндо, и волны здесь невероятны.
But the difference between India's and Pakistan's actions is crucial, and we hope that our friends will bear that in mind. Однако действия Индии и действия Пакистана коренным образом отличаются друг от друга, и мы надеемся, что наши друзья будут помятовать об этом.
In this radio hour, we reunited friends who had been separated due to living in distant neighbourhoods, and we helped young students with their schooling and forwarded simple but important complaints from our listeners to the proper government agencies. В ходе этой часовой радиопередачи мы предоставляли возможность людям, потерявшим связь друг с другом из-за проживания в отдаленных районах, пообщаться со старыми друзьями, помогали в учебе учащимся младших классов и доводили простые, но важные жалобы наших слушателей до сведения соответствующих правительственных учреждений.
I don't usually imagine myself stranded in a ski lodge with my friends, you know, and then the power goes out and we have to huddle together for warmth 'cause a, a polar bear ate our clothes or something. И у друзей не возникает фантазий о том, что они оказались в заброшенном лыжном домишке только вдвоем и неожиданно отключается электричество и им приходится тесно прижиматься друг к другу, чтобы согреться потому что всю их одежду слопал полярный медведь.