Neighbours, friends, family members and strangers helped one another, saving thousands of lives, while the Government and the international community mobilized their response and tried to overcome initial constraints. |
Соседи, друзья, члены семьи и просто незнакомые люди оказывали помощь друг другу, благодаря чему были спасены тысячи жизней, в то время как правительство и международное сообщество мобилизовали свою помощь и приняли меры по преодолению первоначальных затруднений. |
Let us help our friends, let us help strangers and let us help each other. |
Давайте поможем нашим друзьям, давайте поможем незнакомцам и давайте поможем друг другу. |
I thank Fiji's friends for their respect and understanding even when we agree to differ on some issues. |
Я благодарю друзей Фиджи за их уважение и понимание даже тогда, когда мы «соглашаемся» не соглашаться друг с другом по некоторым вопросам. |
Peoples of both sides of the borders have long been living together in harmony and visiting each other as relatives and friends. |
На протяжении веков народы по обеим сторонам границы проживали вместе в гармонии и согласии и жители этих районов посещали друг друга как родственники и друзья. |
Look, the last time we tried to support each other just as friends was the whole Kelly Clarkson mess. |
Смотри, в последний раз, когда мы пытались поддержать друг друга как друзья случился тот неприятный случай с Келли Кларксон. |
Should you come out like this after your friends sacrificed so much? |
Как ты можешь так себя вести после того, как друг стольким ради тебя пожертвовал? |
First, I get the "Just friends" Speech. Next thing I know, she invites me in. |
То я ей друг, то вдруг она приглашает меня домой. |
Lucky for you, I have Giant friends who owe me giant favors because these are the San Francisco Giants. |
Твоя удача, у меня есть гигантский друг, который должен мне гигантскую услугу и он из Гигантов Сан-Франциско. |
They said they were friends of his, but I don't buy it. |
Сказали, что он их друг, но я на это не купилась. |
Or just call someone from the NYPD with friends in security, who can get you those kinds of things. |
Или просто позвоним кому-нибудь из полиции, у которого есть друг в службе безопасности, который может достать все это. |
He was so sure I was tied up with my "gentlemen friends". |
Он просто уверен, что у меня есть друг. |
I'd like to be friends if that's possible, but we don't belong together. |
Я просто друг, если это вообще возможно, но мы не принадлежим друг другу. |
We know each other, our families were friends! |
Мы же знаем друг друга, наши семьи дружили. |
How many best friends can't feel each other? |
А как часто друзья не могут прикоснуться друг к другу? |
I know he's a friend of yours, but usually around here, friends make more trouble than enemies. |
Я понимаю, он твой друг, но здесь от друзей больше проблем, чем от врагов. |
Your mom and I had some time to get to know each other, and we have been best friends ever since. |
И у нас с твоей мамой появилось время, чтобы узнать друг друга, и с тех пор мы лучшие подруги. |
That's what friends do for one another. |
А друзья помогают друг друга в беде. |
Because I'm friends with three girls who dated you in college, and girls tell each other everything. |
Потому, что я дружу с тремя девушками, с которыми ты встречался в колледже, а девушки всё рассказывают друг дружке. |
Patient and healer have become fast friends in the process, and enjoy one another's company even when she's not working on him. |
Пациент и целитель стали верными друзьями... и наслаждаются компанией друг друга... даже когда она не работает с ним. |
She told me that all Red John's friends... have a secret sign they use to identify each other. |
Она сказала мне, что у всех друзей Красного Джона... есть секретный знак, по которому они опознают друг друга. |
Listen... if your definition of a friend is someone who will die for you... then you don't have any friends. |
Послушай, если считаешь, друг должен отдать за тебя жизнь, то у тебя нет друзей. |
Shouldn't you still be out with your friends, throwing up on each other? |
Вы разве не должны развлекаться с друзьями, блевать друг на друга? |
I know you're angry, mike, but you got to know who your friends are. |
Понимаю, ты злишься, Майк, но вообще-то нужно знать, кто тебе настоящий друг. |
I thought we were friends, Cleo. Friends who could talk about things, real things. |
Я думала, мы друзья, которые могут делиться друг с другом. |
He was clean, but the guys that were dirty were friends of his. |
Он был чист, но его друг был замешан. |