Примеры в контексте "Friends - Друг"

Примеры: Friends - Друг
Really, you're friends with Sumwun? В самом деле, у тебя есть какой-то друг?
Now, what you may not know is that I have been magical friends with each other since I was young boys. Но вы можете и не знать что я дружил друг с другом с тех пор, как был мальчишками.
He says you're not a person who has friends, but that he's your friend. Сказал, что вы не тот человек, у которого есть друзья, но он ваш друг.
What friends don't write, right? Друзья не пишут друг другу, так?
Well, we won't keep a grudge between old friends Ладно, не будем сердиться друг на друга.
Well, that's just because you're a good friend, and friends are the second most important thing in life. Ну, это только потому, что ты хороший друг, а друзья это второе самое главное в жизни.
I mean, we're best friends, we don't keep secrets from each other. Я имею ввиду, мы лучшие подруги, у нас нет секретов друг от друга.
And if I'm not your friend, you have no friends. И если я тебе не друг, то друзей у тебя нет.
But shouldn't friends be happy when their friend is happy? Но не должны ли друзья быть счастливыми, когда их друг счастлив?
But you're friends with Sumwun? Но у тебя есть какой-то особенный друг?
Well, I guess I'm just better friends with her than you are. Ну, я полагаю, я просто для нее друг лучше, чем ты.
I wouldn't believe me either, but one of my best friends was a Jedi. Я бы сам себе не поверил, но мой лучший друг тоже был джедаем.
Because Kyle is one of my best friends and he's finally found someone and I want to support him. Кайл мой лучший друг, он нашёл девушку, и я хочу его поддержать.
Leonard is one of my best friends, and when you look at him, you want to throw up. Леонард мой лучший друг, но когда ты смотришь на него, тебя тошнит.
I didn't know that you were friends with the's all right. Я не знала, что ты друг Аватара.
You know, even though we're not each other's automatic plus-one anymore doesn't mean we still can't be friends. Знаешь, хоть мы теперь и не ровные половинки друг для друга, мы все равно можем быть друзьями.
You guys being perfect strangers this morning and now fast friends? Ещё утром вы не были знакомы друг с другом и вдруг так быстро подружились?
Your friends are tearing themselves apart. Ваши друзья рвут друг друга на части
From the minute I put them on they felt like friends to me. Она как старый друг для меня.
Elsa have any loyal friends we can talk to? Но они крайне лояльны друг к другу Есть у Эльзы друзья, с которыми мы могли бы переговорить?
Can we just stop trying to protect each other and go back to being friends? Может нам стоит перестать пытаться защитить друг друга и снова стать друзьями?
Obtaining information on what goes on in the Council is a right of States, not a favour one asks of one's friends. Получение информации о том, что происходит в Совете, является правом каждого государства, а не услугой, которую просят оказать друг другу.
There is still hope so long as we see each other as friends and neighbours rather than as competitors. Но надежда все еще есть, пока мы воспринимаем друг друга как друзей и соседей, а не как соперников.
Parents and children, siblings, family members and friends are meeting for the first time after 18 years of conflict. Родители и дети, братья и сестры, члены семей и друзья впервые увидели друг друга после 18 лет конфликта.
The plaintiffs were friends and familiar with the usage of the Internet and its practices. Эти истцы дружили друг с другом и хорошо знали, как работать в Интернете, и что там можно и нужно делать.