Speaking of friends, our beloved customer Mr. Rosenberg is asking us for a rather large refund due to the blackout. |
(Буркхард) Наш хороший друг, мистер РОзэнберг, хотел бы, естественно, наверстать несостоявшуюся часть конференции. |
A cushy, $38,000-a-year branch manager who's personal friends with Tom Skerritt. |
Начальник на непыльной работенке с окладом 38000 долларов в год, личный друг Тома Скерритта. |
We just have to be friends and we have to trust each other. |
Нам надо дружить и доверять друг другу. |
Sebastian and I kept very much to our own company that term each so much bound up in the other that we did not need to look elsewhere for friends. |
В тот семестр мы почти всё время проводили вдвоём, настолько оба поглощённые друг другом, что не испытывали нужды в других знакомствах. |
He's got no family, no friends his own age, he sees a close-knit group of guys, he wants to be a part of it. |
У него не было семьи, друзей среди сверстников, он видит группу преданных друг другу парней, и хочет приобщиться к ним. |
Other reports credit Eric Weinstein, a long-time friend of Wahlberg, with the idea of filming the actor's group of friends. |
По другой версии это был давний друг Уолберга - Эрик Вайнштайн, который предложил идею снять фильм об удачливой компании друзей актёра. |
And one day it rained, so they all sat around making friends with each other. |
И ещё один день шёл дождь, и все сидели по домам и болтали друг с другом. |
It is important also to acquire older mentors within these successful programs, and to make friends and colleagues of your age for mutual support. |
Важно находить старших по возрасту руководителей в этих успешных программах, дружить и работать со сверстниками, чтобы друг друга поддерживать. |
Just friends taking showers, individually, toweling off on their own, coming out, joining each other once they're fully clothed. |
Просто друзья принимают душ, индивидуально, сами вытираются, выходят, присоединяясь друг к другу как только они полностью одеты. |
Share the love and get your friends to download Skype so you can talk, instant message (IM) or make video calls for nothing. |
Отныне время, деньги и расстояние - не помеха. Расскажи о своей любви и убеди друзей загрузить Skype, чтобы вы могли бесплатно звонить друг другу, обмениваться мгновенными сообщениями в чате и устраивать видеоконференции. |
Phone a Friend: The contestant calls one of their friends, and has 30 seconds to read the question and the possible answers to them. |
«Звонок другу» (англ. Phone A Friend) позволяет игроку позвонить одному из выбранных заранее друзей по телефонному номеру, и в течение 30 секунд друг должен выслушать вопрос и дать вариант ответа. |
Metallica's management Q-Prime hires "performance-enhancing coach" Phil Towle to help the group better understand one another as friends, bandmates, and human beings. |
Менеджер группы нанимает «тренера повышающего результативность» (англ. «performance-enhancing coach»), Фила Тоула, чтобы помочь участникам группы лучше понять друг друга, с позиции друзей, коллег и простых людей. |
[Breathes deeply] But for all my online friends, in the real world, I only have one. |
Однако при этом, в реальном мире у меня только один друг. |
Cameron "Cam" Dunleavey (played by Jake Epstein): One of Zack's best friends who will do anything to make a quick buck. |
Кэмерон «Кэм» Данлеви (англ. Cameron «Cam» Dunleavy) - ещё один друг Зака, который сделает все, чтобы быстро заработать. |
He threatened to not be friends with me so we promised each other since that day... |
И после мы пообещали друг другу... не влюбляться в одну и ту же девушку. |
Romeo's friends, the witty Mercutio and the loyal Benvolio, persuade him to go to the ball with them. |
Бенволио и верный друг Ромео, весельчак Меркуцио, уговаривают Ромео пойти на бал к Капулетти. |
What? You're best friends with the worm-eater now? |
Что, ты теперь лучший друг пожирательницы червяков? |
They had been separated since 1921, though Durfee always claimed he was the nicest man in the world and they were still friends. |
Они жили раздельно друг от друга с 1921 году, хотя Дарфи все время утверждала, что Арбакл самый хороший человек в мире, и что они остаются друзьями. |
Reforms are relatively easier in smaller countries, probably because winners and losers are likely to be personally connected to each other as relatives, neighbors, or friends. |
Проводить реформы сравнительно легче в малых странах, возможно потому, что те, кто извлек выгоду из реформ и кто пострадал от них, скорее всего, тесно связаны друг с другом как родственники, друзья или соседи. |
They first met at the 1996 World Youth Chess Championships in Las Palmas and became friends in 2006 when their mutual friend International Master Alex Wohl introduced them in Berlin. |
Они впервые встретились на молодежном чемпионате мира по шахматам в Лас-Пальмасе в 1996, и подружились в 2006, когда их познакомил общий друг Левона и Арианы, австралийский шахматист Александар Воль в Берлине. |
In 2009, a web-based client dubbed MySpaceIM for Web was released to all English-speaking countries, allowing users to interact with friends and non-friends alike to grow their network. |
В 2009 году веб-приложение называли MySpaceIM for Web, оно было выпущено для всех ангоязычных стран, для того, чтобы позволить пользователям взаимодействовать друг с другом, а также для общего развития сети MySpace. |
For friends of Rick's we have a small discount. |
А, леди друг Рика! Для друзей Рика мы сделаем скидку. |
These cooperatives are usually made up of middle- and high- income people with a common bond: similar professional backgrounds; long-term neighbours; or groups of friends. |
Членами этих кооперативов обычно являются граждане со средним и высоким доходом, которых объединяет какая-то общая черта: схожая профессиональная ориентация; длительное проживание по соседству друг от друга или обычное знакомство. |
Family members and friends visit each other, exchange presents - very popular presents for all opportunities are the khadag - and eat huge quantities of buuz. |
Члены семьи и друзья посещают друг друга, обмениваются подарками - зачастую это хадак и огромное количество бууз. |
After a fight, Bobby moves on with his life but then he and Denise begin to fall for each other and Louis eventually becomes close friends with the hockey player. |
После этой случайной встречи, Бобби и Дениз начинают испытывать чувства друг к другу, а Луи становится близким другом хоккеиста. |