| These are my dear friends Blanca Gonzalez and her boyfriend, Hector Serrano. | Это моя дорогая подруга Бланка Гонсалез и её друг Гектор Серрано. |
| Great friends who pounce on each other in moments of crisis. | Большие друзья, которые нападут друг на друга в критический момент. |
| And I only did what you taught me friends would do for each other. | И я сделала то, что, как ты говорил, делают друг для друга друзья. |
| For friends, you're very uncomfortable around each other. | Для друзей вы неуютно чувствуете себя, находясь рядом друг с другом. |
| They're all friends, and they're supporting each other through this horrible time. | Все они друзья и поддерживают друг друга в это ужасное время. |
| Well, that's what friends do, Reagan. | Ну, Рэйган, так себя друзья и ведут друг с другом. |
| Jason is my friend. I do not sell my friends. | Джейсон - мой друг, а я не продаю своих друзей. |
| And friends would talk to each other about it. | А друзья должны рассказывать друг другу об этом. |
| You're supposed to be friends. | Вы должны быть дружелюбнее друг к другу. |
| These are the things that number-one friends do for each other. | Это, как раз то, что друзья, делают друг для друга. |
| My friends said that I needed a hobby... to fill up my idle time. | Мой друг посоветовал мне в свободное время, заняться чем-нибудь интересным. |
| I just don't want you to get the feeling that you're better friends with him than we are or something weird like that. | Я просто не хочу чтобы ты чувствовал, что ты больше ему друг чем мы или что-то стремное в этом роде. |
| But you said you were still friends? | но она по прежнему твой друг? |
| Look, he's one of our friends, okay? | Слушай, он наш друг, понимаешь? |
| My friends taught me a saying in English: | Мой друг научил меня говорить на английском: |
| And tell me, for my friends? | Скажи мне, мой друг, где он будет? |
| He was one of my friends. and you cried out with pleasure and fear in the same way. | Это был мой друг, и вы стонали от удовольствия и страха точно также. |
| And we don't need friends like you! | И нам не нужен друг как ты |
| I know it's a lot to fathom, but he's friends with a Blutbad. | Понимаю, что это слишком много, но он друг оборотня. |
| Even if you're friends with the president himself, it won't make a difference. | Будь твой друг хоть самим президентом, это ничего не изменит. |
| Th... my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend... | Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына... |
| I cannot be with you much longer, my friends. | Как Я возлюбил вас,... так любите друг друга... |
| You where long time friends, weren't you? | Вы знаете друг друга всю жизнь! Знаю её? |
| Do you think we've remained friends all these years by sharing our feelings? | Думаешь, мы дружим все эти годы, потому что делимся друг с другом своими чувствами? |
| You care about your friends, and you wish they cared more about each other. | Ты заботишься о своих друзьях, и желаешь, чтобы они заботились больше о друг друге. |