I'm friends with those willing to don suicide vests in the name of ideology. |
Я друг тех, кто хотел бы краха Запада западной идеологии. |
I'm essentially best friends With the guy... so a bunch of my buds are coming. |
Хозяин туссы мой лучший друг... я могу приводить сюда своих чуваков. |
Fuzzy Fingers Fowler is best friends with a bully? |
Эми Фаулер-Обезьяулер - лучший друг школьной хулиганки? |
Mr. Greenleaf is personal friends with the Cunard people. |
Владелец линии - друг мистера Гринлифа. |
You're dating the hottest slice of the proverbial pizza and you are best friends with me. |
Ты встречаешься с горячим куском пиццы-барбеккю, и твой лучший друг - я. |
CONSTANCE: I'm so sorry, Phryne, but you're one of Stanley's dearest friends, and I panicked. |
Прости, Фрайни, но ты близкий друг Стэнли, и я поддалась панике. |
Grace is one of my dearest friends, and I just bet the two of you would really hit it off. |
Грейс одна из моих близких подруг, и держу пари, что вы поладите друг с другом. |
And then there is the third couple. They are two friends. They chat to each other every day, a few times a day actually. |
А вот - третья пара. Эти двое друзей посылали друг другу сообщения по нескольку раз в день. |
Now, 'It about sharing dreams, accidental night my friends and tell each other about the Haitian-Haitian each. |
Теперь, Он мечтает о совместном использовании, случайных ночных моих друзей и рассказать друг другу о гаитянской-гаитянского каждый. |
12 Also have become that day the deputy and quarter of authority friends between itself for before were in enmity with each other. |
12 И сделались в тот день наместник и четрертовластник друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом. |
Ever since their childhood, Ryōta Satō and Chika Koizumi have been close friends, going so far as to pinky swear to marry each other. |
С самого детства Рёта Сато и Тика Коидзуми были закадычными друзьями и дали когда-то клятву жениться друг на друге. |
My thinking we'd meet, recognize one another, become friends, that I'd accomplish a penance. |
Я думал, что мы встретимся, узнаем друг друга станем друзьями, и придет отмщение. |
Rick and I were friends a long time, went on a lot of dives, saved each other - on more than one occasion. |
Мы с Риком дружили много лет, столько раз погружались, не раз спасали жизни друг другу. |
Guess it's true what they say about hard times showing you who your friends are. |
Похоже правду говорят от том, что друг познается в беде. |
I'm friends with an editor there. Gregor Hessenstein. |
Один из редакторов - мой хороший друг. |
You and Saber sound like two old friends, Sempai. |
Семпай и Сэйбер так хорошо ладят друг с другом. |
You see, the four of us, best friends we all have this other friend by the name of Duddits. |
Но у нас есть ещё один друг, его зовут Дадитс. |
I'm best friends with Tom, the owner. |
Владелец, Том,- мой лучший друг. |
You know, my friends used to say that when Dede and I looked at each other, it was electric. |
Когда мы с Диди друг на друга смотрели, между нами возникало электричество. |
As they grew together as parents and friends, they talked a lot about how hard it was to make money when your kids are little. |
Со временем они сдружились и часто делились друг с другом, как тяжело зарабатывать деньги, когда дети ещё маленькие. |
You know, there's not a lot of guys that could watch one of their best friends marry their ex-wife and be so cool about it. |
Знаешь, немногие мужчины смогли бы смотреть, как их лучший друг женится на их бывшей жене, и смириться с этим. |
He is best friends with Rich Hardbeck (Alex Arnold), a boy from a very middle-class home who immerses himself in heavy metal subculture. |
Его лучший друг - Ричард «Рич» Хардбек (Александр Арнольд), парень из среднего класса, погружен в субкультуру металлистов. |
Rothstein followed several... stunned commissioners into the hallway where he continued his harangue... until his own lawyers and friends urged him to leave. |
Ротстин обличил в последовавшей... своей речи нескольких членов комиссии... пока его адвокат и друг не уговорил его покинуть зал. |
And I immediately wrote a letter to my best friends in Atlanta, Georgia, who had an 11-year-old son. |
А мой друг как-то имел неосторожность упомянуть о том, что хотел бы иметь еще одного ребенка. |
He's friends of many of you in this audience, and seven years ago, Aaron came to me with a question. |
Он друг многих из тех, кто сидит в этом зале, и семь лет назад Аарон подошёл ко мне с вопросом. |