| While I was helping out a friend, one of my other friends was looking for advice. | Пока я помогала другу, другой мой друг искал совета. |
| You're friends with Talia Suarez, right? | Вы ведь друг Талии Суарес? Первый раз слышу. |
| I'm friends with my kids, too. | Да. Я так же друг своим детям. |
| My brother, okay, friends, but Vietnam ladies, not friends. | Мой брат твоя друг, но женщины Вьетнама - не друг. |
| Unfortunately, my friends did not stay to perform introductions. | К сожалению, мои друзья не задержались, чтобы представить нас друг другу. |
| And friends make time for each other. | А у друзей всегда найдется время друг для друга. |
| Relatives and friends invited to attend. | Родственники и друзья обязательно ходили друг к другу в гости. |
| It's just friends talking with their tongues super close. | Это просто друзья разговаривают и их языки находятся очень близко друг к другу. |
| Batman and Superman are usually depicted as close friends. | Бэтмен и Супермен, как правило, изображаются как близкие друзья, которые в курсе настоящих личностей друг друга. |
| No, we call best friends. | Нет, мы не называем друг друга лучшими друзьями. |
| You're like best friends who are in love. | Вы как будто лучшие друзья, которые влюблены друг в друга. |
| Those who were fighting each other yesterday are best friends today. | Те, кто вчера сражались друг с другом, сегодня являются лучшими друзьями. |
| You must have friends, a friend, someone. | Но у вас должны быть друзья, друг, хоть кто-то. |
| The friends kissed each other on the cheek. | Друзья поцеловали друг друга в щёку. |
| Relatives and friends exchanged visits, good wishes and gifts, which encouraged tolerance among the ethnic and religious groups. | Родственники и друзья ходят в гости друг к другу, желают всего наилучшего и дарят подарки, что укрепляет терпимость между этническими и религиозными группами. |
| Now, if we're to be real friends, we've got to share only the truth. | Если мы теперь настоящие друзья, мы должны говорить друг другу только правду. |
| Let's get to know each other and then become familiar best friends. | Давайте узнаем друг друга получше, а потом станем знакомыми лучшими друзьями. |
| His doorman is friends with my dog walker. | Его портье друг моего выгуливателя собак. |
| My hallucinations are making friends with each other. | Мои галлюцинации водят дружбу друг с другом. |
| You know, especially when one friend gives the other friends a whole bunch of money. | Знаешь, особенно, когда один друг дает другому кучу денег. |
| The bankers showered money on themselves... each other and their friends. | Ѕанкиры поливали деньгами самих себ€, друг друга и своих друзей. |
| I think real friends are obligated to be honest with each other. | Потому что друзья должны говорить друг другу правду. |
| Best friends from university, best man at each other's weddings, godfather to my children. | Лучшие друзья с университета, шаферы друг у друга на свадьбах, он крёстный моих детей. |
| Think of it as six friends learning from each other. | Думайте о них, как о шести подругах, что учатся друг у друга. |
| Places are just concrete and steel, and friends get over each other faster than you think. | Места это всего лишь бетон и металл, а друзья забывают друг друга быстрее, чем ты думаешь. |