| It was subsequently clarified on the basis of the information provided by the source that the missing person had been found alive. | Впоследствии он был прояснен на основе представленной источниками информации, согласно которой пропавшее без вести лицо было обнаружено живым. |
| Neither of them was found to be suffering from any form of grave illness. | Ни у кого не обнаружено никаких опасных для жизни заболеваний. |
| The author's house was searched by the police and an amount of money was seized; no drugs were found. | Полиция подвергла обыску дом автора и конфисковала сумму денег; наркотиков обнаружено не было. |
| Some unexploded ordnance and landmines have been found, but these are not a threat to security. | Было обнаружено несколько неразорвавшихся боеприпасов и наземных мин, однако они не создают угрозы безопасности. |
| Emissions are limited more stringently if harmful effects are found or expected, taking into account the existing level of environmental pollution. | Выбросы ограничиваются более строго, если обнаружено или ожидается вредное воздействие, а также с учетом существующего уровня загрязнения окружающей среды. |
| No indication was found of any involvement in possible violations of the embargo. | Не было обнаружено никаких данных, указывающих на какую-либо причастность к возможным нарушениям эмбарго. |
| No evidence of proscribed activities was found. | Не было обнаружено никаких доказательств осуществления запрещенной деятельности. |
| Later, U Saw Tun Nwe was found dead at a roadside in the vicinity of his native village. | Впоследствии тело У Со Тун Нве было обнаружено на обочине дороги неподалеку от его родной деревни. |
| Firearms from a dozen countries located on nearly all the continents have reportedly been found distributed throughout the region. | В этом районе было обнаружено оружие из десятков стран, расположенных почти на всех континентах. |
| In 2003, another 90 tonnes were found near that atoll and the Midway Islands. | В 2003 году вблизи этого атолла и островов Мидуэй было обнаружено еще 90 тонн такого мусора. |
| The policemen were reportedly found to be in possession of weapons and grenades. | Согласно сообщениям, у полицейских было обнаружено оружие и граната. |
| Furthermore, four thousand military uniforms had been found hidden among packages sent to refugees by non-governmental organizations. | Кроме того, среди посылок, направленных беженцам неправительственными организациями, было обнаружено 4000 спрятанных там комплектов воинского обмундирования. |
| Approximately 15 latrines were examined by the Commission and in one of them the body of one child was found. | Сотрудники Комиссии осмотрели примерно 15 отхожих мест, и в одном из них было обнаружено тело одного ребенка. |
| These prefabricated buildings were tested in 1997 and were found to have no asbestos-containing materials. | Эти сборные корпуса были проверены в 1997 году и в них не было обнаружено асбестосодержащих материалов. |
| No grounds had been found for prosecution but disciplinary measures had been taken against the guard. | Не было обнаружено никаких оснований для преследования, но на охранника было наложено дисциплинарное взыскание. |
| He was later found drowned in the Sogndal River. | В реке Согндал было обнаружено его тело, и было установлено, что он утонул. |
| The explanation of movement of prohibited equipment found and destroyed in 1997 is important to resolve uncertainty about chemical weapons concealment. | Объяснение передвижений запрещенного оборудования, которое было обнаружено и уничтожено в 1997 году, имеет большое значение для устранения неясности в вопросе о сокрытии химического оружия. |
| 2.3 In March 1989, the author was stopped when leaving the quarters and found with two blank passes on him. | 2.3 В марте 1989 года, когда автор выходил из здания штаба, он был остановлен и подвергнут обыску, в результате которого у него было обнаружено два чистых пропуска. |
| In both cases, there was no evidence of the alleged activities found. | В обоих случаях не было обнаружено никаких свидетельств осуществления указанной деятельности. |
| The mission was not intended to be a search for prohibited material and none was found. | Цель миссии не состояла в поиске запрещенного материала, и его обнаружено не было. |
| However, in another study the reverse effect was found. | Однако в рамках другого исследования было обнаружено обратное воздействие. |
| Education was found to be key for the successful recovery of children. | Было обнаружено, что образование являлось ключом к успешному восстановлению детей. |
| No regulations issued by the local authorities regarding asbestos monitoring, control, testing, removal and disposal were found. | Никаких правил, изданных местными органами власти в отношении надзора, контроля, проверки, удаления или захоронения асбеста, не обнаружено. |
| It was found that application of endosulfan according to good agriculture practice would result in surface water concentrations that would significantly affect aquatic organisms. | Было обнаружено, что внесение эндосульфана с соблюдением надлежащих методов ведения сельского хозяйства приводит к его накоплению в поверхностных водах в таких концентрациях, которые существенным образом сказываются на водных организмах. |
| Model outputs show clear shifts in nitrogen availability for heaths and grasslands, though no differences are found for forests. | Результаты модельных расчетов указывают на явные сдвиги в наличии азота для вересковых пустошей и луговых угодий, тогда как для лесов никаких различий обнаружено не было. |