His body was found on Liberian territory. |
Тело было обнаружено на территории Либерии. |
No individual on the Stop List has been found to live or transit through Cyprus. |
Ни одно лицо из Списка лиц, подлежащих задержанию, не было обнаружено на Кипре или при транзите через его территорию. |
During the last four days of the protest, three explosive devices were found. |
В течение последних четырех дней этой манифестации протеста было обнаружено три взрывных устройства. |
No evidence was found that suggested that they were of more recent origin. |
Не было обнаружено никаких свидетельств того, что эти боеприпасы производились впоследствии. |
Other tunnels in the vicinity were checked, but no other devices were found. |
Была проведена проверка других находящихся поблизости тоннелей, однако никаких других устройств в них обнаружено не было. |
Gender roles and ethnicity have been found to impact women's participation in nation building. |
Было обнаружено, что роль гендерных факторов и этническая принадлежность оказывают влияние на участие женщин в государственном строительстве. |
Six days later the defender's body was found near a highway. |
Спустя шесть дней тело этого правозащитника было обнаружено недалеко от шоссе. |
In many instances, no evidence of review of attendance records was found, contrary to the requirements of relevant Administrative Instructions. |
Во многих случаях не было обнаружено свидетельств проверки ведомостей учета при-сутствия на работе, что противоречит требованиям соответствующих администра-тивных инструкций. |
All of the warheads were examined and no indication of prohibited chemicals was found. |
Все эти реактивные снаряды были тщательно обследованы, однако никаких следов запрещенных химических веществ не было обнаружено. |
The survey found that companies sometimes cooperated with non-governmental organizations and, less frequently, with government agencies. |
В результате обследования было обнаружено, что компании иногда сотрудничают с неправительственными организациями и реже - с государственными ведомствами. |
In 1993, it was found that liquid radioactive waste originating from dismantled nuclear submarines was dumped off the coast of Vladivostok. |
В 1993 году было обнаружено, что у побережья Владивостока в окружающую среду попадают жидкие радиоактивные отходы с демонтированных атомных подводных лодок. |
Some ammunition was also found and was handed over to the Lebanese Armed Forces. |
Было также обнаружено некоторое количество боеприпасов, которые были переданы Ливанским вооруженным силам. |
Nineteen files were found related to the export of waste plastics, mainly in 2005. |
Было обнаружено 19 папок с документацией, касающейся экспорта пластиковых отходов, главным образом в 2005 году. |
While it was impossible to obtain exact prices, in the coatings and paints area the non-fluorinated alternatives were found to be cheaper. |
Хотя установить точные цены было невозможно, было обнаружено, что нефторированные альтернативы в секторе покрытий и красок являются более дешевыми. |
If large numbers of ammunition are found, a process of elimination may lead to likely sources of diversion. |
Если обнаружено большое количество боеприпасов, то методом исключения можно выйти на вероятные источники утечки. |
Concerning Cyril Allen, no record of travels through the airport was found. |
Что касается Сирила Аллена, то никаких данных о его прибытии в аэропорт или отлете из него не было обнаружено. |
There were no injuries or damage reported but a warning letter was found on the spot. |
Сообщений о пострадавших или ущербе не поступало, однако на месте происшествия было обнаружено письмо с предупреждением. |
HBCD is found to be widespread in the global environment, with high levels in Arctic top predators. |
Обнаружено, что ГБЦД широко распространен в глобальной окружающей среде, при этом отмечаются высокие уровни ГБЦД у крупных хищников Арктики. |
(b) Three submissions of SEF tables were initially found to be inconsistent with the ITL records. |
Ь) в трех случаях первоначально было обнаружено, что представленные таблицы СЭФ не соответствуют записям МРЖО. |
The study also found that Costa Rican citizens prefer government-enforced activities to voluntary efforts by the general public. |
В ходе этого обследования было также обнаружено, что граждане Коста-Рики отдают предпочтение осуществляемой правительством деятельности в сравнении с добровольными усилиями широкой общественности. |
Some parts of the stainless steel piece were observed to be dark, but no corrosion was found. |
Некоторые места куска из нержавеющей стали выглядели темными, но коррозии обнаружено не было. |
No deficiencies were found during the inspections. |
Во время проверок не было обнаружено никаких отклонений. |
In addition, no depleted uranium shrapnel or other radioactive residue was found at the sites investigated. |
Кроме того, на обследованных объектах не было обнаружено осколков, содержащих обедненный уран, или других радиоактивных осадков. |
Soil conditions were found to be a deciding factor for tree crown condition. |
Было обнаружено, что состояние почвы является фактором, определяющим состояние кроны деревьев. |
However, no such tests were found. |
Однако указаний на такие испытания обнаружено не было. |