Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружено

Примеры в контексте "Found - Обнаружено"

Примеры: Found - Обнаружено
A woman's torso was found at 5:15 a.m. on Tuesday 10 September 1889 under a railway arch in Pinchin Street, Whitechapel. Туловище женщины было обнаружено в 5:15 утра 10 сентября 1889 года под аркой железнодорожного моста на Пинчин-стрит в Уайтчепеле.
Residues 29-33 and 39-43, plus residue 36, as well as the C-terminus were found to be involved in the sweet taste of the protein. Было обнаружено, что остатки 29-33 и 39-43, остаток 36, а также С-конец участвуют в сладком вкусе белка.
It was also found that: "the risk of bladder cancer decreased by 7% for every 240 mL of fluid added". Также было обнаружено, что риск рака мочевого пузыря снижался на 7 % за каждые 240 миллилитров добавленной жидкости.
For example, a Princeton University study found that when people were shown images of two candidates in unfamiliar elections, they could predict the winners seven times out of ten. Например, в ходе исследований в Принстонском университете было обнаружено, что когда людям показывали изображения двух кандидатов, участвовавших в незнакомых для них выборах, они могли предсказать победителя в 7 случаях из 10.
The SamlAuthorityBinding being read was found to contain an 'AuthorityKind' that was missing or of length 0. This is not allowed. Обнаружено, что в считываемой конструкции SamlAuthorityBinding тип AuthorityKind отсутствует или имеет длину 0. Это запрещено.
No trace or evidence was found and there was no missing item in the apartment. Никаких следов и доказательств обнаружено не было и в квартире ничего не пропало.
After a routine search following his tour of duty, he was found to have this concealed on his person. Во время стандартной проверки после его рабочей смены, у него было обнаружено это.
Kid's found dead inside a store, nowhere near marais street, and he's shot to death. Тело было обнаружено внутри магазина, вовсе не на улице Марей, и он был застрелен.
No prints or DNA found at the scene, but those casings were from a Glock 21. Ни отпечатков, ни ДНК на месте не обнаружено, но те гильзы были от Глока 21.
On 19 June 1994, the body of a resident of Kalkiliya was found (see list). 19 июня 1994 года было обнаружено тело жителя Калкилии (см. перечень).
The five further state that any weapons confiscated in future should be accounted for solely by the persons in whose possession they are found and will not be FMLN's responsibility. Они заявляют далее, что любое оружие, которое будет конфисковано в будущем, следует рассматривать в качестве принадлежащего исключительно тем лицам, у которых оно обнаружено, и что ФНОФМ ответственности за него не несет.
Consequently, the arms confiscated after this date shall be accounted for solely by the persons in whose possession they are found. Следовательно, оружие, конфискованное после даты подписания настоящего документа, следует рассматривать в качестве принадлежащего исключительно тем лицам, у которых оно обнаружено.
Mr. Andrabi's body was found on 27 March in the river Jhelum with his hands and feet tied. Тело г-на Андраби, связанного по рукам и ногам, было обнаружено 27 марта в реке Джелам.
The Mission has intensified patrolling around the village of Sremska Raca and has vigilantly monitored the situation at the border crossing-point but no evidence to substantiate the above-mentioned information has been found. Миссия активизировала патрулирование вокруг селения Сремска-Раче и тщательным образом контролировала положение в пограничном контрольно-пропускном пункте, однако не было обнаружено никаких фактов, подтверждающих вышеуказанную информацию.
The judicial authorities, who had been promptly notified, had ordered an additional medico-legal examination because no evidence of the alleged blows had been found. Незамедлительно уведомленные судебные власти дали указание о проведении новой судебно-медицинской экспертизы с учетом того обстоятельства, что не было обнаружено никаких следов якобы нанесенных ударов.
As a result of those activities, substantial numbers of weapons were found, including tanks, anti-aircraft guns, mines, armoured personnel carriers and mortar bombs. В результате этой деятельности было обнаружено значительное количество оружия, в том числе танки, зенитные орудия, мины, бронетранспортеры и артиллерийские снаряды.
On 7 July, a bomb was found on the road leading to the Yitzhar settlement near Nablus and was neutralized by a Border Police bomb-disposal expert. 7 июля на дороге, ведущей в поселение Ицхар вблизи Наблуса, было обнаружено и обезврежено сапером сил пограничной полиции взрывное устройство.
In general, it was found that the groups at risk of being poor had the same characteristics in nearly all countries studied. В целом было обнаружено, что группы риска с точки зрения бедности являются одними и теми же почти во всех странах, охваченных исследованием.
The security staff took several Polaroid pictures of the office and of the general appearance of the filing cabinet, but no clue was found or developed. Сотрудники службы безопасности сделали несколько фотоснимков помещения и общего вида шкафа с выдвижными ящиками, однако никаких улик обнаружено не было.
During the period under review, 15 cluster bombs, 1 anti-tank mine and a quantity of small-arms ammunition were found and destroyed. В течение рассматриваемого периода было обнаружено и уничтожено 15 кассетных бомб, одна противотанковая мина и некоторое количество боеприпасов к стрелковому оружию.
The response pointed out that this person had been found imprisoned at the Bacau police station awaiting trial on charges of rebellion. В ответе указывалось, что соответствующее лицо было обнаружено содержащимся под стражей в полицейском отделении в Бакау в ожидании судебного разбирательства по обвинениям в мятеже.
During an inspection on 26 November, it was found that cables supplying power to the camera monitoring system at an inspection site had been severed. Во время инспекции 26 ноября было обнаружено, что силовые кабели, обеспечивающие электропитание системы следящих камер на инспектируемом объекте, были перерезаны.
A 2009 review found gabapentin may reduce opioid use following surgery, but does not help with post-surgery chronic pain. В обзоре за 2009 год обнаружено, что габапентин может уменьшить использование опиоидов после операции, но не помогает при хронической боли после операции.
A television set and video had disappeared from the house; the family car had also been stolen when her body was found. Из дома пропали телевизор и видеомагнитофон, а когда было обнаружено тело, то выяснилось, что похищен и автомобиль.
Tracy's been off the grid ever since they found Kyle Bristow's body. Трэйси не выходит на связь с тех пор, как было обнаружено тело Кайла Бристоу.