Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружено

Примеры в контексте "Found - Обнаружено"

Примеры: Found - Обнаружено
Although some new people were found, in many cases Joe knew exactly who was going to be sleeping where. Хотя было обнаружено и несколько новых лиц, в большинстве случаев Джо точно знал, кто и где будет устраиваться на ночлег.
In all cases, ECD programming supported by UNICEF was found to be aligned with priorities for pre-primary education as expressed in national policies or government development plans. Во всех случаях было обнаружено, что осуществляемая при поддержке ЮНИСЕФ программа раннего развития детей приводится в соответствие с приоритетными задачами в области дошкольного образования, установленными в национальных стратегиях или правительственных планах развития.
Between summer 2008 and November 2010, engineers had inspected more than 50 hectares of contaminated territory and had found over 8,000 different explosive remnants. За период с лета 2008 года по ноябрь 2010 года саперными подразделениями проверено более 50 гектаров загрязненных территорий и обнаружено более 8000 различного рода взрывоопасных артефактов.
No evidence was found against him; Никаких доказательств его вины обнаружено не было;
Four additional rockets were found at the site, which were disarmed by the Lebanese Armed Forces and removed for further investigation. В этом месте было обнаружено еще четыре ракеты, которые были нейтрализованы Ливанскими вооруженными силами и вывезены для проведения дальнейшего расследования.
According to Georgian officials, border guards had fired several bursts from a machine gun at the aircraft, but no wreckage was subsequently found. По заявлениям грузинских официальных лиц, пограничники выпустили несколько очередей из пулемета по этому летательному аппарату, однако впоследствии никаких обломков обнаружено не было.
If found within another State Party, such person shall be Если такое лицо обнаружено в другом государстве-участнике, то оно
Any person found with a long-range weapon who does not belong to a State security agency is investigated by the Office of the Attorney-General. Любое лицо, у которого при задержании обнаружено длинноствольное оружие и которое не является сотрудником каких-либо государственных органов безопасности, становится объектом расследования со стороны Генеральной прокуратуры страны.
The Government of Lebanon has reported that, thus far, 28 corpses have been found, including those of approximately 14 children. Правительство Ливана сообщило, что на текущий момент обнаружено 28 тел, включая тела примерно 14 детей.
On 6 November, three anti-tank mines were found on a footpath connecting the Gali District village of Tagiloni to the village of Shamgona in Zugdidi District. 6 ноября на тропинке, соединяющей село Тагилони Гальского района с селом Шамгона Зугдидского района было обнаружено три противотанковых мины.
Following an examination with the commanders of the forces that were in the area in question, no evidence was found of the cases mentioned. В результате изучения этого вопроса с командирами подразделений, которые были задействованы в данном районе, не было обнаружено никаких доказательств того, что упомянутые случаи имели место.
Beef in Puerto Rico was found to be contaminated with endosulfan. было обнаружено, что говядина в Пуэрто-Рико была заражена эндосульфаном.
OIOS found no case in which a candidate was selected who did not qualify for a position based upon pre-approved evaluation criteria. УСВН не было обнаружено ни одного случая, когда был бы отобран кандидат, не отвечающий требованиям, установленным на основе заранее утвержденных критериев оценки.
In 2002, an independent evaluation of the Alliance found that the environment tended to be neglected in its projects. В 2002 году в результате независимой оценки, проведенной Союзом, было обнаружено, что в проектах Союза склонны забывать о природоохранных соображениях.
A study commissioned by the Gujarat Maritime Board in 2005 only found "low" to "moderate" levels of hazardous substances in soil and sediment samples. В исследовании, проведенном в 2005 году по заказу Гуджарадского морского совета, было обнаружено наличие "низких" - "средних" уровней наличия вредных веществ в пробах почв и отложений.
2.4 On 24 June 1992, the author's home was searched but no subversive material was found. 2.4 24 июня 1992 года был проведен обыск в доме автора сообщения, в ходе которого никаких материалов подрывного содержания обнаружено не было.
or their location has been found. или их местоположением, не обнаружено.
His body was found on the outskirts of town. Почему его тело было обнаружено на самой окраине?
However, according to that report, no signs had been found of kicks to the back of the neck or of any other blows to the body. Однако, согласно этому заключению, следов ударов не было обнаружено ни на задней части шеи, ни на других частях его тела.
Lastly, in several instances, it has been found that legislators and judges are unaware of international human rights treaties and the nature of State obligations, including article 20 of the Covenant. Наконец в ряде случаев было обнаружено, что законодатели и судьи не знают о международных договорах о правах человека и о характере обязательств государства, включая статью 20 Пакта.
While the Panel is currently investigating potential cases of the provision of armed mercenaries since the imposition of the arms embargo, no conclusive evidence has yet been found and the Panel would therefore need to continue its investigation further. Хотя Группа в настоящее время расследует потенциальные случаи предоставления вооруженных наемников в период со времени введения эмбарго на поставки оружия, никаких убедительных доказательств пока не обнаружено, и поэтому Группе придется продолжить свое расследование.
Although some weapons have been found there, there are indications that this is a small fraction of the weapons that are believed to be hidden in the border area. Несмотря на то, что несколько таких тайников было обнаружено, есть основания предполагать, что это лишь небольшая доля того количества оружия, которое, как считается, находится в тайниках в пограничном районе.
8.13 A substantial amount of evidence thus points to the Secretary-General's body having been found and tampered with well before the afternoon of 18 September and possibly very shortly after the crash. 8.13 Таким образом, значительное количество доказательств указывает на то, что тело Генерального секретаря было обнаружено и подверглось манипуляциям задолго до второй половины дня 18 сентября, а возможно, совсем скоро после крушения самолета.
For example, 28 per cent of total non-expendable property in UNITAR headquarters was not found during the physical inventory, and investigations had not been conducted robustly. Например, в ходе инвентаризации в штаб-квартире ЮНИТАР не было обнаружено 28 процентов от общего объема имущества длительного пользования, и тщательной проверки проведено не было.
It was found that about half of all the changes in the 2008 SNA were of no practical interest to the national accounts statistics of the country as the phenomena in question were absent or insignificant. Было обнаружено, что около половины всех изменений в СНС 2008 не представляют практического интереса для статистики национальных счетов страны ввиду отсутствия соответствующего явления или его незначительности.