| United Nations IDs found to be used in any manner other than for which they were intended will be confiscated by Security. | В случае, если будет обнаружено, что выданные Организацией Объединенных Наций удостоверения личности используются в каких-либо иных целях, для которых они не были предназначены, они подлежат конфискации Службой безопасности. |
| It has been found that blind and partially sighted persons face higher levels of exploitation, violence and abuse. | Обнаружено, что слепые и слабовидящие люди сталкиваются с более высоким уровнем эксплуатации, насилия и жестокого обращения. |
| By 2012, 76 mass graves had been found, containing 3,073 bodies. | К 2012 году было обнаружено 76 массовых захоронений с 3073 телами. |
| At least 10 tons of ammunition and weapons were found at M23 headquarters in Tchanzu. | В штабе «М23» в Тшанзу было обнаружено не менее 10 тонн боеприпасов и оружия. |
| However, during the investigation no proof was found that the examined facilities were used for retention or interrogation of detainees. | Однако во время расследования не было обнаружено доказательств того, что осмотренные объекты использовались для содержания под стражей и проведения допросов задержанных лиц. |
| No bullet was found inside the left arm. | Внутри левой руки пули не обнаружено. |
| And no bullet was found inside the neck. | В шее пули также не обнаружено. |
| Mr Stein... no trace was found of your DNA on Kasim's toothbrush. | Мистер Штайн, не обнаружено каких-либо следов ваше ДНК на зубной щётке Касима. |
| Actually, no trace of paternal DNA was found at all, only Atika's. | На самом дела, следа отцовской ДНК вообще не обнаружено, только Атики. |
| Body was found right here beside that manhole cover. | Тело было обнаружено прямо здесь, у крышки канализационного люка. |
| And have officers excavate the area around where Jason's body was found. | Пусть офицеры перекопают ту местность, где было обнаружено тело Джейсона. |
| The wreckage of Oceanic flight 815 has been found. | Было обнаружено место крушения рейса Оушиэник 815. |
| Catriona's body's been found, on the hill. | Тело Катрионы было обнаружено на холме. |
| Body was found early this morning. | Тело было обнаружено сегодня рано утром. |
| If no serious issues are found until May 15th, the current release candidate will be declared to be the next stable version. | Если до 15-го мая не будет обнаружено никаких серьезных проблем, текущий кандидат на выпуск будет объявлен следующей стабильной версией. |
| And they found that the average CEO engaged in about 139 tasks in a week. | Было обнаружено, что в среднем директора имеют около 139 задач в неделю. |
| Now, recently, it has been found that it can change a lot. | Недавно было обнаружено, что они могут сильно изменяться. |
| Because they found that loss aversion is a more powerful influence on people's behavior. | Обнаружено, что страх потери более эффектно влияет на поведение людей. |
| In high doses, it's been found to alter memories, even eliminate them. | Было обнаружено, что в больших дозах он изменяет воспоминания, и даже стирает их. |
| This was the only egg that was found intact. | Только это яйцо было обнаружено неповреждённым. |
| Right where you found the body. | Именно там было обнаружено её тело. |
| An encrypted message from your DoD log-in - was found on his laptop. | На его ноутбуке было обнаружено зашифрованное сообщение, посланное из Министерства обороны. |
| They found a piece of malware on the plane... an incredibly sophisticated virus that knocked out every communication device. | Было обнаружено вредоносное ПО... невероятно сложный вирус, который вывел из строя все устройства связи. |
| Little Valera's body was found at 8 a.m. | Тело крошки Валера было обнаружено утром, в восемь часов. |
| No indication of abnormal exposure was found. | Никаких признаков ненормального воздействия не обнаружено. |