Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Обнаружено

Примеры в контексте "Found - Обнаружено"

Примеры: Found - Обнаружено
The heavy metal content in the small particle size fraction of the fly-ash has been found to be higher. Обнаружено, что в мелких частицах летучей золы содержание тяжелых металлов выше.
Our review of accounts receivable due from other United Nations agencies found that an amount of approximately $800,000 was outstanding with a part of this amount dating back to the 1980s. В ходе проведенного нами анализа дебиторской задолженности, причитающейся с других учреждений Организации Объединенных Наций, было обнаружено, что она составляет приблизительно 800000 долл. США, причем часть этой суммы не погашена еще с 80-х годов.
In southern Norway, it was found that the number of barren lakes had doubled between 1974-1975 and 1986 due to acidification. В южной части Норвегии было обнаружено, что в период между 1974-1975 годами и 1986 годом количество бесплодных озер по причине кислования удвоилось.
Although they filed a complaint, 15 months later the police told the plaintiffs that the case had been closed because no suspects had been found. Несмотря на поданную ими жалобу, полиция 15 месяцев спустя сообщила истцам о том, что дело закрыто, поскольку никаких подозреваемых не обнаружено.
In a routine search procedure, it was found that one of the tiles on the floor of the cell was loose. Однажды в ходе обычного обыска было обнаружено, что одна из плит отстает от пола камеры.
The survey also found that adults banking or placing an order over the Internet tended to be in their late 20s and 30s. В ходе обследования было также обнаружено, что банковские операции или покупки по Интернету, как правило, совершают люди в возрасте около 30 лет или чуть старше.
According to witnesses no one had heard the sound of an explosion and no traces of shrapnel were found on the bodies. По свидетельству очевидцев, никто не слышал звука взрыва, и на телах не было обнаружено никаких следов попадания шрапнели.
The level of education achieved by mothers has been found to profoundly affect the well-being of their children in terms of lowering mortality, morbidity and malnutrition. Обнаружено, что степень образованности матерей существенно сказывается на благополучии детей с точки зрения снижения смертности, заболеваемости и частотности нарушений питания.
After liberation, 38 vehicles and pieces of heavy equipment were found, and of them, 12 were damaged beyond repair. После освобождения было обнаружено 38 транспортных средств и единиц тяжелой техники, 12 из которых в силу причиненных им повреждений не подлежали ремонту.
OIOS had found that implementing partners had failed to properly disclose almost $400,000 of exchange rate gains made with UNHCR project funds. Управлением служб внутреннего надзора было обнаружено, что партнеры-исполнители должным образом не информировали о почти 400000 долл. США, которые были получены ими в виде курсовой прибыли от средств УВКБ по проектам.
In the reporting period, one in five crimes against women had been found to be motivated by jealousy or other domestic grounds. За отчетный период было обнаружено, что одно из пяти преступлений в отношении женщин было мотивировано чувством ревности или другими бытовыми мотивами.
In one case the corpse of the missing person had been found and handed over to his legal heirs for last rites. В одном случае было обнаружено тело пропавшего без вести лица, которое было передано его законным наследникам для захоронения.
It found there had been instances of violations and abuse, and the right to treatment with humanity, respect and dignity was frequently disregarded. Были выявлены случаи нарушений и злоупотреблений и было обнаружено, что зачастую не соблюдается право на лечение при соблюдении принципов гуманности и уважении присущего человеку достоинства.
Nevertheless, other more highly brominated congeners have been found to degrade anaerobically in sewage sludge, although at a very slow rate. При этом было обнаружено, что другие соединения этого ряда с более высоким содержанием брома подвержены анаэробному распаду в осадках сточных вод, хотя и весьма медленному.
Documentation of these activities is difficult, although an AFL identification card was found on one individual who had fought for the rebels. Трудно найти документальные подтверждения, касающиеся этих действий, хотя при обыске одного из тех, кто воевал на стороне мятежников, было обнаружено удостоверение ВСЛ.
The audit found little or no evidence that the stated qualifications and experience of candidates for consultancies were verified as part of the hiring process. В ходе проверки не было обнаружено практически никаких свидетельств проведения в рамках процесса набора проверки предоставляемых кандидатами на место консультантов сведений о своей квалификации и опыте.
The committee was to conduct a number of specific long-term studies, but had not found anything of the least concern so far. Этот комитет будет проводить длительные глубокие исследования, но пока им не было обнаружено ничего, что вызывало бы беспокойство.
On 18 April, near Vracenovici, the barrier on the bypass was again found partly dismantled and vehicle tracks were visible around it. 18 апреля около Враченовиц вновь было обнаружено, что заграждение на объездном пути было частично разобрано и вокруг заграждения были видны следы от колес грузовика.
They were also found to be in possession of two cellular telephones and some United States dollars. У них также было обнаружено два сотовых телефона и некоторая сумма денег в долларах США.
During the inspections, information was obtained and hardware pertaining to cluster bombs and cluster warheads for rockets was found. В ходе этих инспекций была собрана информация и обнаружено оборудование, относящиеся к производству кассетных бомб и кассетных боеголовок для ракет.
His Government had agreed to take full responsibility for any Bhutanese citizens found to have been forcibly evicted from Bhutan. Правительство его страны согласилось принять на себя всю ответственность за любого гражданина Бутана, который, если это будет обнаружено, был насильственно выселен из Бутана.
As signs of older violence, were found a small non-specific scar on his back and on his left foot. Что касается признаков применения насилия в прошлом, то на его спине и на его левой ступне было обнаружено по небольшому шраму неспецифического характера.
To date, no such assets have been found. К настоящему времени наличия таких средств не обнаружено;
With respect to the preparation of a list of frozen assets, no movable or immovable property belonging to individuals or societies listed has been found. Что касается списка лиц, чьи активы были заморожены, то никакого движимого или недвижимого имущества, принадлежащего включенным в перечень лицам или организациям, обнаружено не было.
In the activities of the commissions no findings were found indicating presence of any kind of "torture". В деятельности комиссий не было обнаружено каких-либо признаков "пыток" любого рода.