No evidence was found pointing to the manufacture of the fuel that is specific to the Scud missile. |
Не было обнаружено свидетельств, указывающих на производство топлива, использующегося в ракетах «Скад». |
No evidence of any project to extend range by these means was found during the inspection period. |
Во время инспекций не было обнаружено никаких доказательств существования какого-либо проекта по увеличению такими средствами дальности ракет. |
His body was then dumped in an area close to Ramallah and was found today Monday, 9 October. |
Его тело тогда было брошено в районе, расположенном недалеко от Рамаллаха, и обнаружено сегодня в понедельник, 9 октября. |
No accounts belonging to persons or entities included in the lists have been found. |
Счетов, принадлежащих лицам или организациям, включенным в такие списки, обнаружено не было. |
Many bodies have been found mutilated and with signs of torture. |
Было обнаружено большое количество тел со следами увечий и пыток. |
It said that an initial investigation had found that the shooting had been a tragic mistake. |
Он заявил, что в ходе проведения первоначального расследования было обнаружено, что это явилось результатом трагической ошибки. |
A large number of live grenades have been found. |
Было обнаружено большое количество боевых гранат. |
LNP is then supposed to demarcate the areas where weapons or unexploded ordnance are found and notify UNMIL of the locations. |
Полиция должна отмечать участки, на которых обнаружено оружие или неразорвавшиеся боеприпасы, и уведомлять МООНЛ об их местонахождении. |
It found that the violations were still in effect. |
Было обнаружено, что эти нарушения по-прежнему имели место. |
Long-range transported N was found to be important in determining the occurrence of acidophilic lichen species. |
Было обнаружено, что перенос N на большие расстояния играет важную роль в определении распространенности видов ацидофильных лишайников. |
A 35% loss in reflectance was found to trigger significant adverse public reaction. |
Было обнаружено, что уменьшение отражательной способности на 35% вызывает значительную негативную реакцию со стороны общественности. |
One hundred and sixteen of the 227 children were found to have been released to their parents. |
Было обнаружено, что 116 из 227 детей были переданы их родителям. |
There, she was also found to be pregnant. |
Там же было обнаружено, что она беременна. |
No real mistakes or errors were found. |
Не было обнаружено никаких реальных ошибок или погрешностей. |
The site of the explosion was searched and a quantity of wiring was found. |
Было осуществлено обследование места взрыва, где было обнаружено определенное количество проводов. |
There was found to be a significant difference in the reasons given for changing employers during the previous two years. |
Существенное различие было обнаружено в причинах, обусловивших изменение места работы в предыдущие два года. |
When the ships were unloaded in Rotterdam, the wood pulp was found to be damaged. |
При разгрузке судов в Роттердаме было обнаружено, что древесная масса содержит дефекты. |
It was reported that, in Japan, no case involving the illicit manufacture of drugs had been found during the last two decades. |
Было сообщено, что в Японии за последние два деся-тилетия не было обнаружено ни одного факта изго-товления незаконных наркотиков. |
On gaining access to the site, it was found to have been deliberately emptied of its contents. |
После получения доступа к объекту было обнаружено, что он был преднамеренно лишен своего содержания. |
The International Tribunal for the Former Yugoslavia informed KFOR headquarters that they had found more than 80 individual graves around Celine. |
Международный трибунал по бывшей Югославии сообщил штаб-квартире СДК, что им обнаружено более 80 отдельных захоронений в окрестностях Целине. |
In the end, the investigation found no evidence of fraud or financial loss. |
В конечном счете в ходе расследования каких-либо фактов мошенничества или причинения финансового ущерба обнаружено не было. |
Some weapons, hand grenades and SIM cards for mobile telephones were also found. |
Было также обнаружено оружие, гранаты и сим-карты для мобильных телефонов. |
No information was found protesting or questioning the Lysol consignments until after part of the second purchase had been delivered. |
Не было обнаружено никакой информации о протестах или вопросах в связи с поставками лизола до того, как уже была осуществлена поставка части товаров по второму заказу. |
Two knives were found during searches of their vehicle. |
В их автомобиле было обнаружено два ножа. |
No evidence has been found to date of any misuse of dual-use items, except for one possible case within a chemical facility. |
Не было обнаружено до настоящего времени никаких свидетельств любого использования не по назначению средств двойного назначения, за исключением одного возможного случая на химическом объекте. |