It was also found that H4R exhibits a uniform expression pattern in the human oral epithelium. |
Было также обнаружено, что H4R демонстрирует однородную картину экспрессии в эпителии ротовой полости человека. |
After the Mathieu groups no new sporadic groups were found until 1965, when the group J1 was discovered. |
После групп Матьё не было обнаружено новых спорадических групп до 1965, когда была открыта группа J1. |
It is not known if gabapentin can be used to treat other pain conditions, and no difference among various formulations or doses of gabapentin was found. |
Неизвестно, можно ли использовать габапентин для лечения других болевых состояний, и никакой разницы между различными рецептурами или дозами габапентина не обнаружено. |
Football Manager 2005 was banned in China when it was found that places such as Tibet and Taiwan were included as separate countries in imported releases. |
Football Manager 2005 был запрещён в Китае, когда было обнаружено, что такие регионы, как Тибет и Тайвань, были включены в качестве отдельных стран. |
And get this, two days after Lana's body was found, his father shipped him off to some private school in Switzerland. |
И заметь, через два дня после того, как было обнаружено тело Ланы, отец отослал его в какую-то частную школу в Швейцарии. |
A further rescue attempt was made in 1659 by the vessel Emmenhorn but no sign of survivors or wreckage was found. |
Emmenhorn (1659) В 1659 г. попытки спасения были произведены судном Эмменхорн, но никаких следов ни выживших, ни крушения обнаружено не было. |
This protein is found to possess 3' to 5' exonuclease activity, which may contribute to its role in sensing and repairing DNA damage. |
Обнаружено, что этот белок обладает от З' до 5' экзонуклеазной активностью, которая может внести свой вклад в его роль обнаружения и репарации повреждений ДНК. |
Four days later, Gilbert posted on his Twitter that the surgery had been a success and no cancer had been found. |
Четыре дня спустя, Гилберт сообщил через Твиттер, что операция была успешной и ожидаемого рака у него не было обнаружено. |
A 2018 review found that gabapentin was of no benefit in sciatica nor low back pain. |
В обзоре 2018 года было обнаружено, что габапентин не имеет никакой пользы при ишиасе или боли в пояснице. |
After the Soviet Red Army took Budapest in early 1945, they found all the city's five bridges had been blown up by retreating German troops. |
После вступления Красной Армии в Будапешт в начале 1945 года было обнаружено, что все семь городских мостов были разрушены отступающими немецкими войсками. |
On March 17, 2016, Drake was found dead in his Los Angeles home at the age of 66. |
17 марта 2016 тело Дрейка было обнаружено в его доме в Лос-Анджелесе в возрасте 67 лет. |
And the radiologist report said, "No cancer found." |
Радиологический отчет был: "Рака не обнаружено." |
To answer this question, consider the effects of calorie restriction, which has been found to increase life span in organisms ranging from yeast to mammals. |
Чтобы ответить на этот вопрос, рассмотрим эффект сокращения и ограничения получаемых организмом калорий, что, как было обнаружено, увеличивает продолжительность жизни организмов, начиная с дрожжей и кончая млекопитающими. |
And so what they found, in fact, is that exploitation really began heavily with the Romans. |
Было обнаружено, что начало активному использованию океана положили римляне. |
Around 1970, it was found that there were not only parts of the brain, but particular cells. |
Примерно в 1970 было обнаружено, что специфичны не только определенные участки мозга, но и определенные клетки. |
In 1992, it was found to be emitting an infrared excess, suggesting the presence of a circumstellar disk of dust. |
В 1992 году было обнаружено, что излучение звезды обладает инфракрасным избытком, что свидетельствует о наличии околозвёздного диска из пыли. |
The specific effects on bone structure depends on the duration, magnitude and rate of loading, and it has been found that only cyclic loading can induce bone formation. |
Конкретные эффекты клеточной реорганизации зависят от продолжительности, амплитуды и силы нагрузки; также было обнаружено, что только циклическая нагрузка может стимулировать формирование костей. |
For example, it has been found that the stellar mass of BCG's was assembled much earlier than the merging model predicts. |
Например, было обнаружено, что масса звёздной компоненты ярчайшей галактики была сформирована гораздо раньше, чем предсказывает модель слияний. |
In the forementioned study, regenerating muscle fibers were sampled at the original biopsy site, and it was found that they were essentially homoplasmic for wildtype mtDNA. |
В вышеупомянутом исследовании, регенерирующие мышечные волокна были отобраны в исходной биопсии, и было обнаружено, что они существенно гомоплазмичны для первотипа мтДНК. |
Six species of lobsters are found to occur in the Bay of Bengal, Panulirus polyphagus and Thenus orientalis are the two most commercially important species. |
В Бенгальском заливе обнаружено 6 видов омаров, наиболее коммерчески важные из которых Panulirus polyphagus и Thenus orientalis. |
During its trials it was found that the Type IA submarine was difficult to handle due to its poor stability and slow dive rate. |
Во время походов было обнаружено, что субмаринами типа IA сложно управлять в связи с их плохой устойчивостью и малой скоростью погружения. |
I'm afraid to have to tell you that yesterday the body of your son's immediate superior, James Deverson, was found at the barracks. |
Боюсь, должна сказать вам, что вчера в бараках было обнаружено тело Джеймса Дэверсона, командира вашего сына. |
NameScopeProperty found within the content of a FrameworkTemplate, on a' ' object. Name scopes within templates are not supported. |
Свойство NameScopeProperty обнаружено в содержимом шаблона FrameworkTemplate объекта. Области имен в шаблонах не поддерживаются. |
The specified connection was not found. Verify that that the specified database connection is valid. |
Указанное соединение не обнаружено. Проверьте, что указанное соединение с базой данных допустимо. |
Too many Pivot Keys found. Only one input column can be used as the Pivot Key. |
Обнаружено слишком много ключей сведения. В качестве ключа сведения может использоваться только один входной столбец. |