Английский - русский
Перевод слова Formulate
Вариант перевода Сформулировать

Примеры в контексте "Formulate - Сформулировать"

Примеры: Formulate - Сформулировать
Consequently, it is difficult to formulate general conclusions drawn from the analysis of a particular MEA. Ввиду этого на основе анализа того или иного МЭС трудно сформулировать общие выводы.
Because of the numerous replies he received, the Special Rapporteur was able to formulate a number of conclusions and recommendations. Благодаря многочисленным ответам, направленным Специальному докладчику, он смог сформулировать ряд выводов и рекомендаций.
This is the most fitting occasion to examine the challenges brought about by these changes and to formulate appropriate strategies. Это самый подходящий случай для того, чтобы проанализировать проблемы, вызванные этими переменами, и сформулировать соответствующие стратегии.
The CHAIRMAN invited the representative of Japan to formulate a proposal in that regard. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает представителю Японии сформулировать на этот счет предложение.
The Ad Hoc Committee need not attempt to formulate confidence-building measures. ЗЗ. Специальному комитету не следует пытаться сформулировать меры доверия.
Resolution 177 (II) directed the Commission to formulate, not to comment on, the principles affirmed by the General Assembly. КМП было предложено сформулировать, а не прокомментировать принципы, подтвержденные Генеральной Ассамблеей.
According to this view, the Commission should elaborate a declaration of principles and formulate more specific rules. Согласно этому мнению Комиссия должна разработать заявление о принципах и сформулировать более конкретные нормы.
The drafting group was requested to formulate provisions to that effect. К редакционной группе была обращена просьба сформулировать соответствующие положения.
Without solid socio-economic baseline data it will be extremely difficult for UNDP and the Government to formulate and monitor a meaningful SHD strategy. Без надежных социально-экономических исходных данных ПРООН и правительству будет крайне сложно сформулировать и контролировать эффективную стратегию УРЧП.
As a result of continuing civil strife in Afghanistan, it is not feasible to formulate a country cooperation framework. В результате продолжающейся гражданской борьбы в Афганистане представляется невозможным сформулировать рамки странового сотрудничества.
The view was expressed that it would be difficult therefore for the Working Group to formulate any strict rules on that issue. Было высказано мнение, что в силу этого Рабочей группе будет трудно сформулировать какие-либо жесткие правила по этому вопросу.
In particular, the secretariat was invited to formulate lessons which might be considered by African countries (see cross-cutting issues). В частности, секретариату было предложено сформулировать уроки, которые могли бы быть рассмотрены странами Африки (см. межсекторальные вопросы).
The Working Party invited the delegate of Germany to formulate his proposal and submit it for its next session. Рабочая группа предложила делегату Германии сформулировать такое предложение и представить его к ее следующей сессии.
Concrete attempts to formulate policy for coping with national and regional mass tourism are also evaluated. Проводится также оценка конкретных попыток сформулировать политику в области странового и регионального массового туризма.
Once the future structure has been approved, the Bureau is prepared to formulate revised draft mandates for the main subsidiary bodies under the Executive Body. После утверждения будущей структуры Президиум готов сформулировать пересмотренные проекты мандатов основных вспомогательных органов, подчиняющихся Исполнительному органу.
Not every attempt to formulate objectives, results information and performance indicators will meet with immediate success. Не каждая попытка сформулировать цели, информацию о результатах и оценочные показатели незамедлительно приводит к успеху.
In reviewing the issue of additional financial resources and better use of available resources, the special session would formulate pertinent recommendations to enhance the effectiveness of international cooperation. При рассмотрении вопроса о дополнительных финансовых ресурсах и более эффективном использовании имеющихся ресурсов специальная сессия могла бы сформулировать соответствующие рекомендации с целью повышения эффективности международного сотрудничества.
In 1986, the Government appointed the Drug Avoidance Committee to formulate and implement policies to reduce the demand for narcotics. В 1986 году правительство поручило Комитету по предупреждению наркомании сформулировать и осуществить политику по сокращению спроса на наркотики.
It could at the same time formulate guidelines for a science and technology policy useful for developing countries. В то же время в нем можно было бы сформулировать руководящие принципы в отношении научно-технической политики, полезной для развивающихся стран.
It is the author's intention to formulate a number of general concepts conducive to the further development of international law of human rights. Автор ставит перед собой цель сформулировать некоторые общие положения, которые могли бы стимулировать дальнейшее развитие международного права прав человека.
It was the first attempt in Denmark to formulate the principles of overall, coordinated integration measures for refugees and immigrants. Тем самым в Дании впервые предпринята попытка сформулировать принципы глобальной и скоординированной интеграции беженцев и иммигрантов.
In doing so it was possible to formulate guidelines specific for PM10 or PM2.5. Это позволило сформулировать руководящие принципы, конкретно касающиеся ТЧ10 или ТЧ2.5.
The Programme is a first step to formulate the main priorities of activities, to identify measures and to create a framework for further cooperation. Программа представляет собой первую попытку сформулировать основные приоритеты деятельности, определить соответствующие меры и создать основу для дальнейшего сотрудничества.
To consider, review and formulate concrete recommendations for the respect and guarantee of the rights of indigenous peoples. Рассмотреть, вновь оценить и сформулировать конкретные рекомендации по соблюдению и обеспечению прав коренных народов.
The initiatives were considered by a parliamentary commission which could adopt or reject them or formulate counter-proposals. Эти инициативы изучаются парламентской комиссией, которая может их утвердить, отклонить либо сформулировать встречные предложения.