Английский - русский
Перевод слова Formulate
Вариант перевода Сформулировать

Примеры в контексте "Formulate - Сформулировать"

Примеры: Formulate - Сформулировать
To formulate proposals for appropriate solutions to such problems and obstacles; Сформулировать предложения о том, как следует решать такие проблемы и устранять препятствия.
Such information would allow the Commission to formulate its preliminary conclusions with greater precision. Такая информация позволила бы Комиссии более точно сформулировать свои предварительные выводы.
It was also important to formulate a comprehensive counter-terrorist strategy, which would be the cornerstone of a contemporary system of collective security. Важно также сформулировать всеобъемлющую стратегию борьбы с терроризмом, которая стала бы краеугольным камнем современной системы коллективной безопасности.
The time had therefore come to review the existing policy and practices and formulate general approaches to future decision-making on sanctions. Поэтому настало время пересмотреть осуществляемые политику и практику и сформулировать общие подходы к принятию решений о санкциях в будущем.
So how we formulate that into rational language that can be understood is something that we should address right away. Таким образом, мы должны прямо сейчас решить, как сформулировать эту мысль рациональными языковыми средствами.
I think we could seek to formulate that transparency in a further step. Как мне думается, мы могли бы попытаться сформулировать такую транспарентность в рамках последующего шага.
A special working group or committee could be established to formulate the introductory and concluding provisions of the draft. Можно было бы учредить специальную рабочую группу или комитет, чтобы сформулировать вступительные и заключительные положения этого проекта.
These articles seek to formulate the basic rules of international law concerning the responsibility of States for their internationally wrongful acts. Цель настоящих Статей состоит в том, чтобы сформулировать основные нормы международного права, касающиеся ответственности государств за международно-противоправные деяния.
This dialogue will allow us to formulate some responses leading to decisions on specific and practical action. Этот диалог позволит нам сформулировать некоторые положения, которые должны привести к конкретным действиям.
Toho will additionally put together a project team, known as "Godzilla Conference" or "Godzi-con", to formulate future projects. Toho дополнительно собрала проектную группу, известную как «Конференция Годзиллы» или «Godzi-Con», чтобы сформулировать будущие проекты.
There has been considerable philosophical dispute since Mackie, as to the best way to formulate the paradox of omnipotence in formal logic. Начиная с Макки продолжается философский спор относительно того, как лучше сформулировать парадокс всемогущества в формальной логике.
Some historical pigments are alkali sensitive, and therefore cannot be made in an acrylic emulsion; others are just too difficult to formulate. Некоторые основные пигменты чувствительны к щелочам и поэтому не могут быть изготовлены в акриловой эмульсии; другие просто слишком сложно сформулировать.
The algorithm is easier to describe if we formulate the problem using a bipartite graph. Алгоритм проще описать, если сформулировать задачу, используя двудольный граф.
It took the Indian government some time to formulate an answer to Musharraf's request for a visit. Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
To formulate these principles we first state some definitions. Чтобы точно сформулировать её, предварительно введем следующие определения.
To formulate a plan for the most effective and balanced utilisation of country's resources. Комиссия по планированию Индии была создана: Для того чтобы сформулировать план для наиболее эффективного и сбалансированного использования ресурсов страны.
So we need to formulate, jointly with neighboring countries, a legal framework for immigration. Таким образом, нам совместно со странами-соседями необходимо сформулировать правовые рамки для иммиграции.
Could not formulate request message for security session operation ''. Не удалось сформулировать сообщение запроса для операции сеанса безопасности.
They encouraged States to elaborate their own context-specific standards, benchmarks and indicators in order to formulate quantified policy measures that would not undermine minimum human rights standards. Проект побуждает государства разработать свои собственные, учитывающие конкретные условия, стандарты, критерии и показатели, с тем чтобы сформулировать поддающиеся количественной оценке практические меры, которые не подорвут минимальные нормы прав человека.
The forum could review the national disability situation, formulate a long-term policy statement and agree on medium-term targets. На нем можно было бы рассмотреть положение инвалидов в стране, сформулировать заявление по вопросам долгосрочной политики и согласовать среднесрочные цели.
After long delays, the Commission agreed on 28 June 1994 to formulate such criteria. После продолжительных задержек 28 июня 1994 года Комиссия согласилась сформулировать такие критерии.
It is my intention to formulate in due course detailed modalities for giving effect to the above provisions of the plan. Я намереваюсь в должное время сформулировать детальный порядок осуществления вышеуказанных положений плана.
In order to achieve social and economic objectives, recipient countries should also use a wider end-user approach to formulate project proposals. Для достижения социальных и экономических целей страны-получатели должны также использовать широкий подход конечных пользователей, с тем чтобы сформулировать предложения по проектам.
That is why it has been possible, through constructive dialogue and negotiations, to formulate and agree to the decisions just adopted. Вот почему было возможным, с помощью конструктивного диалога и переговоров, сформулировать и согласовать только что принятые нами решения.
It is also important to formulate scientifically sound criteria and guidelines for the management, conservation and sustainable development of all types of forest. Важно также сформулировать научно обоснованные критерии и руководящие принципы для управления, сохранения и устойчивого развития всех видов лесов.