| (b) An updated report on relationships between exceedance of critical limits and forest vegetation response; | Ь) обновленный доклад о взаимосвязях между превышением критических предельных уровней и реакцией лесной растительности; |
| She pointed out that with accelerating globalization, global trade in forest and agricultural products had increased, which in turn had increased economic incentives to deforest. | Она отметила, что в связи с ускорением темпов глобализации увеличился объем мировой торговли лесной и сельскохозяйственной продукцией, что в свою очередь подстегнуло экономическую заинтересованность в сведении лесов. |
| ICP Integrated Monitoring studied the empirical evidence of the critical loads with respect to the forest floor vegetation response to nitrogen deposition in Europe. | В рамках МСП по комплексному мониторингу было проведено исследование эмпирических данных по критическим нагрузкам в отношении реакции растительности лесной подстилки на осаждение азота в Европе. |
| He also recalled the leading role of ECE and FAO through their joint work on forests and the forest industry in the pan-European region. | Он также напомнил о ведущей роли, которую играют ЕЭК и ФАО благодаря своей совместной работе, посвященной лесам и лесной отрасли в Панъевропейском регионе. |
| Don't want to start another forest fire. | Не хочется начинать еще один лесной пожар |
| "Only you can prevent forest fires." | "Только ты можешь предотвратить лесной пожар." |
| We passed another forest preserve and a whole lot of space on the way. | Мы проехали через огромные просторы и ещё один лесной заповедник. |
| Statements of forestry and forest based industry organisations about contractors' role | Сообщения организаций предприятий лесного хозяйства и лесной промышленности о роли подрядчиков |
| For example, water filtered by forest soil can be of such good quality that no pre-treatment is needed before distribution; forests will therefore save money for drinking-water production. | Например, вода, отфильтрованная лесной почвой, может быть такого высокого качества, что никакой предварительной очистки перед ее подачей в систему водоснабжения не потребуется; поэтому леса позволяют сэкономить деньги на подготовке питьевой воды. |
| That programme should increase productivity in the mountain range forest area, supply water to farmers in the region and promote forestry locally with grass-roots involvement. | Эта программа должна позволить, в частности, повысить производительность лесной зоны упомянутой горной цепи, обеспечить водой фермеров региона и содействовать развитию лесоводства на местной основе при активном участии населения. |
| For example, infrared sensors are adapted to detect forest fires, whereas microwave devices are preferable for monitoring sea ice and oil spills. | Например, инфракрасные приборы наблюдения в состоянии обнаружить лесной пожар, а микроволновые устройства предпочтительны для мониторинга морского льда и разливов нефти. |
| Persons such as sportsmen and forest rangers who are required to possess weapons for their work must be thoroughly investigated and given authorization by the appropriate State authorities. | Что касается оружия, имеющегося у лиц, которым оно требуется в силу их профессии, например у спортсменов и работников лесной сторожевой службы, то его выдача строго контролируется соответствующими государственными органами и не выдается без их разрешения. |
| The insect is now, with warmer winters, expanding into new areas and attacking pine trees that have no resistance, and therefore threatening the genetic diversity of forest populations. | В настоящее время, в связи с более теплыми зимами, это насекомое распространяется на новые районы и нападает на хвойные деревья, которые не обладают потенциалом к сопротивлению, и тем самым ставит под угрозу генетическое разнообразие лесной популяции. |
| He was one of several popular Victorian artists who together created "a genre of forest idyll" in their fairy paintings. | Он был одним из нескольких викторианских художников, которые создали популярный тогда жанр «лесной идиллии» в своих картинах на сюжеты из жизни фей. |
| "Sky Land" is a camping resort located in the forest near Chisinau. | "Sky Land" Camping & Resort - это лесной туристический гостиничный комплекс. |
| Threats to the species include the degradation of its forest habitat by the invasion of exotic plant species, including Miconia calvescens and Spathodea campanulata. | Угрозы для вида включают деградацию его лесной среды обитания путем вторжения экзотических видов растений, включая миконию (Miconia calvescens) и спатодею (Spathodea campanulata). |
| In the breeding season, males call from holes in trees and other locations several metres off the forest floor and from under logs. | В сезон размножения самцы кричат из заполненный водой дупел деревьев и других мест в нескольких метрах от лесной подстилки и из-под бревен. |
| It was a very important stage in the formation of the coal, oil, fishing, forest and agriculture industries, still basic in Sakhalin. | Это был очень важный этап в становлении базовых отраслей промышленности Сахалина: угольной, нефтяной, рыбной, лесной, также и сельского хозяйства. |
| enhance the capacity of the forest community to effectively address cross-sectoral issues. | расширять возможности кругов, занимающихся лесной проблематикой, по эффективному решению межсекторальных проблем; |
| They are also involved in seedling raising and silvicultural operations such as first thinning in some of the Forests National Corporation forest reserves. | Они также участвуют в выращивании саженцев и лесоводческих мероприятиях, таких, как первичное прорежение лесонасаждений в некоторых лесных заповедниках Национальной лесной корпорации. |
| Even though the piano in the forest is broken, it can still produce sound. | Хоть лесной рояль и сломан, но он всё равно звучит. |
| Sensei, this is the piano in the forest. | Учитель, это же лесной рояль! |
| The Choiseul pigeon was non-migratory and is thought to have lived on the forest floor in lowland forests, including coastal swampy areas that lacked mangroves. | Шуазёльский голубь являлся оседлой птицей и предположительно обитал в лесной подстилке равнинных лесов, включая прибрежные заболоченные территории, где отсутствовали мангровые заросли. |
| Parts and technical crew for the forest moon. | "Запчасти и техническая команда для лесной луны." |
| He visited Alaska for one last time the following year and made a tour of western national forests, addressing aspects of forest recreation. | В следующем году он ещё один последний раз ненадолго приехал на Аляску, совершил путешествие по западным национальным лесам, изучая возможности лесной рекреации. |