Outcome of the joint session of the Committee on Forests and the Forest Industry (Committee) and the European Forestry Commission (Commission) highlighting implications for the Working Party |
Итоги совместной сессии Комитета по лесам и лесной отрасли (Комитета) и Европейской комиссии по лесному хозяйству (Комиссии) и их последствия для деятельности Рабочей группы |
Done in by the monarch of the forest. |
Достал меня лесной царь. |
If the Special Session approves this concept in general terms, the task force could develop the ideas, and start fund raising, and report to the joint session of the UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission during the European Forest Week. |
Если Специальная сессия в целом одобрит эту концепцию, целевая группа могла бы подготовить предложения, начать работу по мобилизации ресурсов и представить соответствующую информацию совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО, которая состоится в ходе Недели европейских лесов. |
It is the location of the headquarters of the Regional District of East Kootenay and also the location of the regional headquarters of various provincial ministries and agencies, notably the Rocky Mountain Forest District. |
Город является местоположением штаба Регионального Района Восточного Кутеней (англ. Regional District of East Kootenay) и также местоположение регионального штаба различных провинциальных министерств и агентств, особенно Лесной Район Рокки Мунтэйна(англ. Rocky Mountain Forest District). |
f) Strengthen existing forest-related funds, such as the National Forest Programme Facility, the Programme on Forests and the Bali Partnership Fund |
f) укрепление таких существующих фондов, связанных с лесной проблематикой, как Механизм национальных программ по лесам, Программа по лесам и Балийский фонд партнерства; |
Preparing and servicing sessions of UNECE Timber Committee, FAO European Forestry Commission, FAO/UNECE Joint Working Party on Forest Economics and Statistics and joint Bureaux of the UNECE Timber Committee and FAO European Forestry Commission |
Подготовка и обслуживание сессий Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам, Европейской лесной комиссии ФАО, Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора и совместных заседаний бюро Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО |
Geneva Timber and Forest Study Papers, intended to be the major output of activities, and to be translated in three languages (although in recent years, resource problems in the translation service have meant that most Study Papers are not in fact translated) |
Серия исследований по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности, которая, как предполагалось, должна была служить основным результатом деятельности и переводиться на три языка (хотя в последние годы из-за проблем с ресурсами в переводческой службе эти исследования в своем большинстве не переводились); |
Joint FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics, Twenty-ninth session, Geneva, March 2007, and 2008 Timber Committee, October 2007 Joint Timber Committee/European Forestry Commission session, probably Rome 2008 |
Объединенная рабочая группа ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора, двадцать девятая сессия, Женева, март 2007 года и 2008 год Комитет по лесоматериалам, октябрь 2007 года Совместная сессия Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии, возможно, Рим, 2008 год. |
National forest across the stream. |
Через речку лесной заповедник. |
The Committee was informed of the activities of the European Forestry Commission (EFC), the Committee on Forestry (COFO) the FAO Sub-regional Forest Office for Europe (SEUR) and the Collaborative Partnership on Forests (CPF). |
Комитет был проинформирован о деятельности Европейской лесной комиссии (ЕЛК), Комитета по лесному хозяйству (КОФО), Субрегионального отделения ФАО для Европы (СРОЕ) и Основанного на сотрудничестве партнерства в отношении лесов (ОСПЛ). |
It's more like a forest green. |
Больше похоже на лесной зелёный. |
Smoked like a forest fire. |
Дымил, как лесной пожар. |
The forest air and this... |
Лесной воздух и они... |
Boyservant Ada to forest fairy Chigusa: |
Прислужник Ада лесной фее Чигусе: |
Couple out in forest grove. |
Семейная пара в лесной глубинке. |
It's like a forest fire, isn't it? |
Это ведь как лесной пожар? |
Take the forest road. |
Поезжай по лесной дороге. |
There's a forest fire west of Hinsdale. |
Лесной пожар западнее Хинсдейла. |
Anyone want a forest berry? |
Кто желает лесной ягодки? |
He broke down on the forest road. |
Он сломался на лесной дороге. |
(c) The territorial forest area covered; |
с) охваченный лесной район; |
The forest's poison? |
Лесной яд? Да. |
The Royal Yanma are the forest sentinel. |
Королевская Янма - лесной страж. |
No, he's a forest ranger. |
Нет, он лесной рэйнджер. |
Do you know about the piano in the forest? |
Слыхал про лесной рояль? |