Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесной

Примеры в контексте "Forest - Лесной"

Примеры: Forest - Лесной
Major topics discussed were issues related to paper and forest industries and climate change and to trade and environment, in particular certification. Центральными среди обсуждавшихся вопросов были проблемы бумажной и лесной промышленности под углом зрения изменения климата и проблемы торговли и окружающей среды, в частности сертификации.
3.2 Percentage of forest area managed according to a management plan or management guidelines (table 5) 3.2 Доля лесной площади, управляемой в соответствии с планом лесоустройства или другими руководящими положениями (таблица 5)
UNEP will continue its efforts towards the completion of comprehensive and globally consistent data sets relating to global land cover, digital elevation, drainage basins, population and forest vegetation in cooperation with agencies around the world. В сотрудничестве с учреждениями различных стран мира ЮНЕП продолжит свою работу по созданию комплексных и последовательных массивов данных, касающихся почвенно-растительного покрова Земли, цифровых моделей возвышения, водосборных бассейнов, населения и лесной растительности.
It also contains provisions on monetary compensation in order for States to implement the protocol, such as when designating an area as forest reserve (articles 10 and 11). В целях соблюдения государствами Протокола в нем содержатся также положения, предусматривающие финансовую компенсацию в тех случаях, когда создается лесной заповедник (статьи 10 и 11).
It was mentioned that the Environment Programme for Europe, approved in Sofia, in its forest section, endorsed a number of ongoing Timber Committee activities, including the data monitoring and analysis work. Было также указано, что в программе "Окружающая среда для Европы", утвержденной в Софии, в разделе, касающемся лесной промышленности, одобрено проведение ряда постоянных мероприятий Комитета по лесоматериалам, включая мониторинг данных и анализ работы.
The study shows, among other things, that future developments in the forest and forestry industry sector depend significantly on the policy and economic progress in Eastern European countries. Результаты этого исследования показывают, что в будущем развитие лесного хозяйства и лесной промышленности будет в значительной степени зависеть от политики и экономического прогресса в странах восточной Европы.
Given the insufficient awareness of the forest conditions in Siberia and a potentially rapid evolution of the forestry sector in Russia, the exercise will be supplemented by detailed analysis of specific areas, where changes are known to be taking place. С учетом недостаточного уровня знаний о состоянии лесов в Сибири и потенциально быстрого развития сектора лесной промышленности в России эта работа будет дополняться подробным анализом отдельных районов, где, по имеющимся данным, происходят изменения.
A positive image of the forest worker, competitive wages, acceptable working conditions and career opportunities in forestry are critical, if the forestry sector is to attract new entrants with good potential. Для привлечения на работу в лесной сектор новых работников с большим потенциалом важное значение имеют такие аспекты, как престижность работы в лесном хозяйстве, конкурентоспособная заработная плата, приемлемые условия труда и возможности продвижения по службе.
The Timber Section participates in the ECE interdivisional Task Force on sustainable development and will contribute to ECE activities, providing input for the timber and forest sectors. Секция лесоматериалов участвует в работе межотдельской целевой группы ЕЭК по устойчивому развитию и будет содействовать осуществлению мероприятий ЕЭК путем представления материалов по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности.
Inter alia, the Panel encouraged countries, in collaboration with international organizations, to make use of available methodologies to provide improved estimates of the value of all forest goods and services. В частности, Группа обратилась с призывом к странам использовать, в сотрудничестве с международными учреждениями, существующие методологии для предоставления более совершенных оценок ценности всех видов лесной продукции и услуг.
Aim: The technical excursion will focus on the structural changes in forestry and the forest industry in the new Länder as well as on developments in the timber market and foreign trade. Цель: Основное внимание в рамках этой технической экскурсии будет уделено структурным изменениям, происшедшим в лесном хозяйстве и лесной промышленности новых земель, а также тенденциям развития рынков лесоматериалов и внешней торговли.
Formulation of a national system of voluntary forest certification, making it an integral part of international certification systems; Формирование национальной системы добровольной лесной сертификации, органично входящей в международные сертификационные системы;
Here, I would like to fulfil the important duty of reiterating the appeal launched on behalf of my country regarding the reconstruction of the forest zone, which for over 15 years has served as a temporary home for hundreds of thousands of refugees and displaced persons. Здесь я хотел бы выполнить важную обязанность и вновь обратиться с призывом, инициатором которого была моя страна, о восстановлении лесной зоны, которая более 15 лет служила временным убежищем для сотен тысяч беженцев и перемещенных лиц.
The work carried out by that Programme in cooperation with some 15 partner countries is envisaged to improve the implementation of forest policies and programmes. Целью той работы, которую проделывает Программа в сотрудничестве примерно с 15 странами-партнерами, является совершенствование проводимой лесной политики и осуществляемых в этой области программ.
In this context, many stated the need for a predictable source of funding for forests from the international community and that a global forest fund would address this very issue. В этой связи многие заявили о необходимости в предсказуемом источнике финансирования международным сообществом лесохозяйственной деятельности и отметили, что глобальный лесной фонд позволит разрешить этот конкретный вопрос.
It is still difficult for them to reliably assess forest biomass with remote sensing tools, as many of these tools are still under research development. С помощью систем дистанционного зондирования этим странам по-прежнему трудно составить надежные оценки лесной биомассы, поскольку многие из этих систем все еще находятся в стадии разработки.
The forest issues are in the core of several international processes and priority concerns in the global community, notably within the areas of climate, energy, biological diversity, food security and water. Лесной проблематике отводится важное место в рамках нескольких международных процессов и среди приоритетных задач, решаемых глобальным сообществом, в частности в таких сферах деятельности, как климат, энергетика, биоразнообразие, продовольственная безопасность и водоснабжение.
Inadequate financial resources, weak law enforcement and governance, deficiencies of the institutional framework, lack of valuation of forest goods and services, information, research and technology transfer were identified as main obstacles to implementation. Неадекватные финансовые ресурсы, несоблюдение законов и плохое управление, организационные трудности, незнание подлинной ценности лесной продукции и услуг, нехватка информации, научная и техническая отсталость назывались в числе основных препятствий на пути практической реализации.
Percentage of explained variance for different groups of variables in a model explaining the composition of forest ground vegetation composition with 181 plots and 114 species Процент объяснимой изменчивости различных групп переменных в модели, объясняющей состав лесной надпочвенной растительности на 181 участке для 114 видов
The TC realizes the need to establish strategic alliances to promote greater use of wood in buildings with the forest industry, environment community, scientific community and governments. КЛ понимает, что для расширения масштабов использования древесины в строительстве необходимы стратегические альянсы с лесной промышленностью, сторонниками охраны окружающей среды, научными кругами и правительствами.
It also noted that as the Illuka Centre for Asylum Seekers was located in a remote forest area, it was difficult for lawyers to access it. Она также отметила, что центр для просителей убежища в Иллуке расположен в удаленной лесной местности, что затрудняет доступ адвокатов к нему.
As a complement to the roads, so called 'play forests' have been established in parts of the forest that are less environmentally sensitive. В дополнение к дорожкам построены так называемые "лесные игровые площадки" в тех частях лесной зоны, которые менее уязвимы с экологической точки зрения.
The Working Party emphasized the importance of up-to-date price data for the Timber Committee and the European Forestry Commission's work, and that of the timber and forest community. Рабочая группа подчеркнула важность наличия актуальных данных о ценах для работы Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии, а также сектора лесоматериалов и лесной промышленности.
Business and industry also support increased transfer of knowledge through the implementation of professional training programmes for forest workers and managers in order to increase levels of personal and professional development and sustainable working practices. Кроме того, деловые и промышленные круги выступают за активизацию процесса передачи знаний посредством осуществления программ профессиональной подготовки для рядового и руководящего состава работников лесной промышленности в целях повышения их общего и профессионального уровня и обучения их навыкам устойчивого лесопользования.
As a follow-up to discussions, the World Bank Programme on Forests is supporting an informal learning group that will continue to share experiences with forest fiscal reform processes. В продолжение начатого обмена мнениями Программа по лесам Всемирного банка оказывает содействие неформальной группе по обмену знаниями, которая будет продолжать обмен информацией о ходе реформирования налоговой нагрузки на лесной сектор.