Producers decided to broaden the show's demographics to appeal to older viewers, and, to that end, dropped the boy and his dog theme for a plot featuring a Forest Service Ranger. |
Производители решили расширить возрастные рамки шоу, обратившись к более старшим зрителям, и с этой целью отклонили тему мальчика и его собаки, заменив её на сюжеты с участием рейнджеров лесной службы. |
In 1964, the reserve was designated as an animal sanctuary to provide extra protection for its mountain gorillas and renamed the Impenetrable Central Forest Reserve. |
В 1964 году заповедник был объявлен приютом для животных, в частности, для сохранения популяции горных горилл, и переименован в «Непроходимый центральный лесной заповедник». |
The Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests invited countries to promote policies and regulations that encourage private sector investments and the International Council of Forest and Paper Associations feels that there is still progress to be made in this area. |
Международная группа по лесам/Международный форум по лесам предложили странам поощрять осуществление такой политики и положений, которые стимулируют инвестиции частного сектора, и Международный совет ассоциаций лесной и целлюлозно-бумажной промышленности считает, что в этой области предстоит еще проделать определенную работу. |
The Committee took note of the successful international workshop on the "Changing Role of State Forests" held in Salzburg in July 2001, and hosted by the Austrian Federal Forest Corporation Österreichische Bundesforste AG". |
Комитет принял к сведению информацию об успешном проведении в июле 2001 года в Зальцбурге международного рабочего совещания на тему "Изменения в функциях государственных лесных служб", которое было организовано Федеральной лесной корпорацией Австрии "Österreichische Bundesforste AG". |
The six Montreal process TBFRA countries were well represented at the meeting, as well as the European countries, some international organisations and processes and European Forest Institute. |
На совещании были достаточно хорошо представлены шесть стран ОЛРУБЗ, участвующие в Монреальском процессе, а также европейские страны и некоторые международные организации и процессы и Европейский лесной институт. |
The environmental legislation also encompasses the Forest Code, the Mining Code, and the resolutions of the National Environmental Council and Administration Directives. |
В законодательство об охране окружающей среды входят Лесной кодекс, Горнорудный кодекс и резолюции Национального экологического совета, а также административные директивы. |
Assessment of critical loads (with ICP Modelling and Mapping and the United States Department of Agriculture's Forest Service); |
Оценка критических нагрузок (в сотрудничестве с МСП по разработке моделей и составлению карт и Лесной службой министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов); |
For example, the UNECE, FAO, UNEP, the European Forest Institute, Council of Europe or another organisation or government could perform the secretariat duties. |
Например, обязанности секретариата могли бы выполнять ЕЭК ООН, ФАО, ЮНЕП, Европейский лесной институт, Совет Европы или другая организация или правительство. |
We would like to encourage the United Nations system to continue and extend its joint programme to re-launch local economic and social development efforts in the Guinea Forest Region. |
Мы хотели бы также призвать систему Организации Объединенных Наций продолжать и расширять свою объединенную программу, направленную на возобновление усилий по социально-экономическому развитию на местах в Лесной Гвинее. |
At the invitation of the Government of the Russian Federation, the seventy-second session of the ECE Committee on Forests and the Forest Industry (COFFI) was held in Kazan, Republic of Tatarstan, the Russian Federation, from 18 to 21 November 2014. |
По приглашению правительства Российской Федерации семьдесят вторая сессия Комитета ЕЭК по лесам и лесной отрасли (КЛЛО) была проведена в Казани, Республика Татарстан, Российская Федерация, 18-21 ноября 2014 года. |
Mr. Heikki Granholm (Finland), Chair of the Committee on Forests and the Forest Industry, welcomed the delegates to the seventy-second Committee session and expressed his appreciation to the Russian Federation for hosting the meeting. |
Г-н Хейкки Гранхольм (Финляндия), Председатель Комитета по лесам и лесной отрасли, приветствовал делегатов на семьдесят второй сессии Комитета и выразил признательность Российской Федерации за ее организацию. |
Pan European Forest Week including the Joint Timber Committee/European Forestry Commission session, possibly with MCPFE and other partners, probably Rome 2008 |
Ь) "Европейская неделя лесного хозяйства", включая совместную сессию Комитета по лесоматериалам/Европейской лесной комиссии, возможно, в сотрудничестве с КОЛЕМ и другими партнерами, по всей вероятности, Рим, 2008 год. |
The opening of the joint session of the UNECE Timber Committee and the FAO European Forestry Commission will take place in conjunction with the opening of the Rome segment of the European Forest Week. |
Открытие совместной сессии Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии ФАО будет приурочено к открытию Римского сегмента Недели европейских лесов. |
The Commission will be asked to approve the change of name of the Timber Committee to "Committee on Forest and Forest Industry" as recommended by the Timber Committee and endorsed by the Executive Committee. |
Комиссии будет предложено одобрить изменение названия Комитета по лесоматериалам на "Комитет по лесу и лесной промышленности", согласно рекомендации Комитета по лесоматериалам, одобренной Исполнительным комитетом. |
Participation in the joint workshop of the Observatory of European Forests (European Forest Institute) and of the French Laboratory of Forest Economics, Nancy, France, 29 May-1 June 2012 |
Участие в совместном рабочем совещании Центра по наблюдению за европейскими лесами (Европейский лесной институт) и Французской лаборатории экономики лесного хозяйства, Нанси, Франция, 29 мая - 1 июня 2012 года |
In May 2014, the major global certification schemes - the Forest Stewardship Council (FSC) and the Programme for the Endorsement of Forest Certification (PEFC) - reported a total gross area of 440.3 million hectares under their individual (endorsed) certification standards. |
В мае 2014 года крупнейшие мировые системы сертификации, Лесной попечительский совет (ЛПС) и Программа одобрения систем сертификации лесов (ПОСЛ), сообщили, что общая площадь лесов, сертифицированных в соответствии с их (утвержденными) стандартами, составила 440,3 млн. га. |
(b) The Timber Committee is renamed "Committee on Forest and Forest Industry", following the recommendations of the Timber Committee at its seventieth session (Geneva, 16-19 October 2012). |
Ь) согласно рекомендациям Комитета по лесоматериалам, вынесенным на его семнадцатой сессии (Женева, 16 - 19 октября 2012 года), Комитет по лесоматериалам переименован в Комитет по лесу и лесной промышленности. |
FSC = Forest Stewardship Council; PEFC = Programme for the Endorsement of Forest Certification schemes; CSA = Canadian Standards Association system; SFI = Sustainable Forestry Initiative; ATFS = American Tree Farm System. |
ЛПС - Лесной попечительский совет, ПОСЛ - Программа одобрения систем сертификации лесов, КАС - система Канадской ассоциации стандартов, ПУЛХ - Программа "Устойчивое лесное хозяйство", АССАЛХ - Американская система сертификации агролесного хозяйства. |
Contractors Associations, contractors Trade Union representatives and other Social Partners Forest Owners and Forest based industry representatives Representatives of decision-making bodies at the national as well as European level |
ассоциации подрядчиков, подрядчики представители профсоюзов и других социальных партнеров представители лесовладельцев и предприятий лесной промышленности представители директивных органов на национальном и европейском уровнях. |
The Yangtai Mountain Forest Park is located around the 500-meter Yangtai Mountain (羊台山) in the Bao'an District. |
Лесной парк Янтайшань (Yangtai Mountain Forest Park) расположен вокруг 500-метровой горы Янтай в районе Баоань. |
Afforestation The Committee warmly thanked the Irish Forest Service for their excellent work in organising the seminar on Afforestation in the Context of SFM in conjunction with its previous session in 2002. |
Комитет выразил глубокую благодарность Лесной службе Ирландии за прекрасную организацию семинара по вопросам облесения в контексте УЛП, который был приурочен к его предыдущей сессии в 2002 году. |
As 1964 and the show's eleventh season approached, the decision was made to completely rework the show; the boy and his dog theme was dropped and Lassie was teamed with a succession of United States Forest Service workers. |
В 1964 году, к началу одиннадцатого сезона сериала, было принято решение полностью переделать шоу; тема мальчика и его собаки была отклонена, и Лесси была включена в команду работников Лесной службы США. |
Four Codes have also been adopted: the Land Code, the Water Code, the Forest Code and the Mineral Resources Code. |
Было также принято четыре кодекса: Земельный кодекс, Водный кодекс, Лесной кодекс и Кодекс о недрах. |
This is demonstrated by a pioneer project based on the sale of carbon to the Prototype Carbon Fund, implemented by the National Forest Administration of Romania. |
Об этом свидетельствуют результаты опытного проекта по продаже прав на выбросы углерода Экспериментальному фонду по торговле выбросами углерода, который был осуществлен Национальной лесной администрацией Румынии. |
In one sense, the position of the Working Party in relation to the parent bodies (the Timber Committee and Forest Commission), subsidiary bodies (such as Teams of Specialists), and the Secretariat is clear. |
С одной стороны, отношения Рабочей группы с вышестоящими органами (Комитетом по лесоматериалам и Европейской лесной комиссией), вспомогательными органами (например, группами специалистов) и секретариатом вполне ясны. |