Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесной

Примеры в контексте "Forest - Лесной"

Примеры: Forest - Лесной
WA2 and WA4: to focus on the development of forest policies in the region and provide capacity building. ОР2 и ОР4: вопросы, касающиеся разработки лесной политики в регионе и наращивания потенциала
Those studies provide the latest research and thinking on issues related to the main theme of the tenth session of the Forum, and increased the understanding of the substantive links and connections to action on forest financing. В рамках этих исследований были представлены результаты последних исследований и методик по вопросам, касающимся основной темы десятой сессии Форума, которые способствовали более четкому пониманию основных связей с финансированием лесной деятельности.
With the "double squeeze" driving greater demand for commodities, the market values of annual crop output are greater than annual forest output per unit area. Из-за «двойной нагрузки», связанной со спросом на сырье, рыночная стоимость ежегодного урожая превышает стоимость ежегодного объема лесной продукции на единицу площади.
To recommend actions to strengthen forest policies, institutions and practices that support the green economy, in order to bridge the gap between the existing theoretical discussions and practical needs. вынесение рекомендаций в отношении действий для повышения эффективности лесной политики, институтов и деятельности, содействующих развитию «зеленой» экономики, в целях преодоления разрыва между существующими теоретическими положениями и практическими потребностями.
I described to him, tried to paint an image of him... walking through the forest on a road... some sunny summer afternoon hand-in-hand with his son, instead of looking at his son through bulletproof glass. Я описал ему, попытался нарисовать ему его будущее... как он прогуливается по лесной дороге... солнечным летним вечером, рука об руку со своим сыном. вместо того, чтобы смотреть на сына через пуленепробиваемое стекло.
secure high-level political attention and commitment to forests, especially to mobilize financial and technical resources to implement the forest agenda, and highlighting the relevance of scientific evidence to solve political problems. обеспечение внимания к лесной проблематике на высоком политическом уровне и приверженности деятельности в этой области, особенно в целях мобилизации финансовых и технических ресурсов для осуществления программы действий в интересах лесов, а также подчеркивание уместности использования научных данных для решения политических проблем.
We, therefore, hold a parts and equipment inventory of practically all makes and models used by forest workers (Timberjack, Tree Farmer, John Deere, Caterpillar, Franklin, Turboforest, Komatsu, Hyundai...). Поэтому у нас в наличии имеются техника и запчасти в частности всех марок и моделей используемых в лесной промышленности. (Timberjack, Tree Farmer, John Deere, Caterpillar, Franklin, Turboforest, Komatsu, Hyundai...).
Say, Amamiya, do you want to go now and see for yourself that the piano in the forest can produce sound? Ну, Амамия, хочешь сам сходить и узнать - может звучать лесной рояль или нет?
If you had to choose between... forest green or brown for the trim, which would you prefer? Если бы тебе надо было выбрать между... лесной зеленью и коричневым для внутренней отделки, чтобы ты предпочел?
Area under forest (canopy greater than 10 per cent) лесной площади (лесной покров более 10%)
This could include training for staff as well as decision makers and work on ways and means to further develop methodologies to include forest goods and services in national accounts and to promote public awareness. В частности, это могло бы касаться профессиональной подготовки как сотрудников, так и руководителей и затрагивать деятельность, имеющей отношение к путям и средствам дальнейшей разработки методологий для включения лесной продукции и услуг в национальные счета и для повышения информированности общественности.
Statements of forestry and forest based industry organisations about contractors' role Presentation of examples for successful organisation Good practice in contract labour The tools available to improve sustainability of a competitive workforce Working group discussions Сообщения организаций предприятий лесного хозяйства и лесной промышленности о роли подрядчиков Представление примеров успешных ассоциаций Успешная практика использования услуг подрядчиков Средства, имеющиеся для повышения устойчивости конкурентоспособной рабочей силы Обсуждения в рабочих группах
To generate income from the forest environment, the Government conducted training for women in forestry so they could carry out economically productive activities such as culturing beehives to make honey, using cocoons to make natural silk and encouragement to grow herbal plants. Для получения доходов в лесной местности правительство организовало для женщин профессиональную подготовку в области лесного хозяйства, с тем чтобы они могли заниматься экономически производительной деятельностью, например содержать ульи для получения меда, использовать коконы для производства натурального шелка и выращивать целебные травы.
The quarrying and the use of the old forest road line, or the possible construction of a proper road, are insignificant or at most have a very limited impact on this means of livelihood. Добыча камня и использование старой лесной дороги или возможное строительство надлежащей дороги не имеют существенного значения или в крайнем случае могут оказать весьма ограниченное воздействие на такой образ жизни.
In order to get a holistic picture of forest ecosystem condition, studies of this kind will have to be carried out at both national and European levels; Для составления целостного представления о состоянии лесной экосистемы подобные исследования необходимо будет проводить как на национальном, так и на общеевропейском уровнях;
Ms. Jan L. McAlpine, Director, United Nations Forum on Forests secretariat, provided an overview on the work of the Forum on forest financing in the preceding four years. Директор секретариата Форума Организации Объединенных Наций по лесам г-жа Джэн Л. Макальпайн представила обзор хода работы Форума в области финансирования лесной деятельности за прошедшие четыре года.
You know that forest preserve he used as a dump site? Лесной заповедник, в котором он сбрасывал тела...
The most important role the forest industry plays is in the economies of the European countries of the North, in the vast territories of Eastern and Western Siberia and the Far East timber complex inferior fuel industry and metallurgy. Наиболее значимую роль лесная промышленность играет в хозяйствах Европейского Севера страны, на обширных территориях Восточной и Западной Сибири, а также Дальнего Востока, где лесной комплекс уступает топливной промышленности и металлургии.
In 1987, with the support of the Ministry of Forestry of the USSR, the USSR established a branch laboratory for the management of forest transport and construction of logging roads at the department. В 1987 году В. И. Алябьев при поддержке Министерства Лесной промышленности основал при кафедре отраслевую лабораторию управления транспортом леса и строительством лесовозных дорог.
(b) Integrating the policy discussion on forests in the agenda of Commission sessions and/or of its high-level segments, without establishing a subsidiary organ of the Commission to deal specifically with forest issues. Ь) путем включения директивного обсуждения лесной тематики в повестку дня сессий Комиссии и/или ее заседаний высокого уровня без учреждения вспомогательного органа Комиссии, который занимался бы рассмотрением сугубо вопросов лесоводства.
Requests received: National requests for assistance dealt with the implementation of international recommendations on forest issues and with the possibilities of international cooperation with financial assistance from international sources of funding. Полученные заявки: Национальные заявки в отношении помощи касались осуществления международных рекомендаций по лесной проблематике и возможностей международного сотрудничества при обеспечении финансовой помощи за счет международных источников и систем финансирования.
Ghana's population, at just over 18 million, is mainly rural in composition; the highest concentration is found in the ecological forest zone (see table 1). Table 1. Основная часть населения страны, численность которого составляет чуть более 18 млн. человек, проживает в сельских районах; наибольшая плотность населения отмечается в лесной природной зоне (см. таблицу 1).
To strengthen the role of CPF in supporting the UNFF and enhancing cooperation and coordination of forest issues, CPF members should be encouraged to provide focused, substantive inputs related to the session themes. CPF members could also facilitate regional activities in support of SFM. Для усиления роли СПЛ в поддержке ФЛООН и улучшения сотрудничества и координации в решении вопросов лесной проблематики необходимо поощрять членов СПЛ к тому, чтобы они предоставляли тематически выдержанные, предметные материалы по рассматриваемым на сессиях темам.
There should be integral consideration of all functions of forests: social, economic, ecological, cultural and spiritual, within the framework of national forest policies; все функции лесов: социальные, экономические, экологические, культурные и духовные следует рассматривать на комплексной основе в рамках национальной лесной политики;
Near Monaco, the first forest carbon sink in Europe in the framework of the Kyoto Protocol and the UNEP Billion Tree Campaign would capture carbon dioxide in areas around the Principality and combat global warming. Находящийся недалеко от Монако первый в Европе лесной массив-поглотитель углерода, созданный в рамках Киотского протокола и кампании ЮНЕП «Миллиард деревьев», будет поглощать двуокись углерода в районах, окружающих Княжество, способствуя борьбе с глобальным потеплением.