Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесной

Примеры в контексте "Forest - Лесной"

Примеры: Forest - Лесной
For example, following UNEP's intervention and catalytic role in the Mau forest ecosystem, the Ministry of Finance of Kenya allocated $26 million for ecosystem conservation and restoration activities in priority areas in the country, including the Mau forest. Например, благодаря активной поддержке лесной экосистемы Мау со стороны ЮНЕП министерство финансов Кении выделило 26 млн. долл. США на охрану и восстановление экосистем в природоохранных районах страны, включая лес Мау.
She presented the three main components of the work: the 2012 Collaborative Partnership on Forests Advisory Group on Finance study on forest financing; the facilitative process expert meetings; and the forest and economic development studies. Она представила три основных компонента работы: исследование о финансировании лесной деятельности, осуществленное в 2012 году Консультативной группой по вопросам финансирования; заседания экспертов механизма содействия; и исследования по вопросам лесопользования и экономического развития.
Another suggestion was to strengthen the Collaborative Partnership on Forests function to produce and deliver synthesized information on forest investments, forest ecosystem services and productive services indicating how results were achieved through collective measures, national measures, or by stakeholders. Еще одно предложение состояло в укреплении функции Совместного партнерства по лесам по извлечению и предоставлению обобщенной информации об инвестициях в лесную деятельность, услуги лесной экосистемы и производственные услуги, демонстрирующей, как осуществление коллективных мер и национальных мер либо действия заинтересованных сторон способствовали достижению результатов.
To maximize the profitability of forests, valuation of forest goods and services needs to be based on sets of data and information which capture all forest functions, products and services and related transactions. В целях максимального получения прибыли в лесном хозяйстве оценку лесной продукции и услуг необходимо основывать на сводных данных и информации, которые описывают все функции лесов, всю лесную продукцию, услуги и связанные с ними операции.
At the end of the Third Age, some Woses, small in number but experienced in forest life, lived in the Drúadan forest of Gondor (which was named for them). В конце Третьей Эпохи некоторые восы жили в лесу Друадан (названном в их честь) в Гондоре, небольшие по численности, но опытные в лесной жизни.
Share of forestry and forest industries in GDP, value of marketed goods and services (SoEF 2011, FRA). Удельный вес лесного хозяйства и лесной промышленности в ВВП, стоимостной объем торговли товарами и услугами (СЛЕ-2011, ОЛР).
It was evidently on this final arc, by now on a south-easterly orientation, that the Albertina crashed into the forest below. Очевидно, именно на этой заключительной дуге, двигаясь уже в юго-восточном направлении, «Альбертина» врезалась в лесной покров.
The Joint Wood Energy Enquiry capacity-building workshop, held in September 2012, helped to improve communication between the energy and forest sectors at the national level. Практикум по вопросам проведения совместного обследования, посвященного использованию древесины в качестве энергоресурса, состоявшийся в сентябре 2012 года, способствовал налаживанию коммуникации между энергетической и лесной отраслями на национальном уровне.
An aerobic transformation study of PCP with sludge and forest soil was conducted by Japanese government to confirm transformation of PCP to PCA. Правительством Японии было проведено исследование аэробного преобразования ПХФ в шламе и лесной почве, с тем чтобы подтвердить преобразование ПХФ в ПХА.
The Russian Federation should integrate special amendments into the federal legislation of the forest and land codes to provide the land for traditional economies, including reindeer husbandry. Российской Федерации следует внести в относящиеся к федеральному законодательству лесной и земельный кодексы специальные поправки, обеспечивающие выделение земель под традиционные виды хозяйствования, включая оленеводство.
Construct a national legal and institutional frameworks which makes it possible for forest owners and industries to be rewarded for carbon sequestration and storage Создать национальные законодательные и институциональные рамки, которые бы позволяли вознаграждать лесовладельцев и предприятия лесной промышленности за секвестрацию и хранение углерода.
In view of the large involvement of the private sector in forest industry and trade, the donors have a tendency to give lower priority to the development of forest industry and marketing. Ввиду широкого участия частного сектора в лесопромышленной хозяйственной деятельности и торговле лесом доноры, как правило, придают развитию лесной промышленности и маркетинга второстепенное значение.
Among the wide range of forest issues of concern, the note discusses deforestation; production and consumption; trade of forest goods and services; conservation and sustainable use of biological diversity; and the role of forests in climate change and other global environmental issues. В числе широкого круга актуальных лесохозяйственных вопросов в записке рассматриваются такие проблемы, как обезлесение, производство и потребление, торговля лесной продукцией и услугами, сохранение и устойчивое использование биологического разнообразия, роль лесов в изменении климата и другие глобальные экологические проблемы.
Objective: Analyse the developments and outlook for the forest and forest industry sector, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Цель: Анализ тенденций и перспектив развития сектора лесного хозяйства и лесной промышленности с учетом задач и неопределенности политики в различных областях, происходящих на рынке изменений и влияния внешних факторов.
Cross-sectoral impacts on forests and forest-dependent people will likely be addressed by mainstreaming forest concerns into the overall economic development policies of a country, and by incorporating cross-sectoral influences in national forest programmes. Связанные с межсекторальными последствиями для лесов и для зависящих от лесов людей проблемы, вероятно, будут решаться путем включения лесной проблематики в общие стратегии экономического развития стран и посредством отражения межсекторальных последствий в национальных программах по лесам.
The Forum encouraged countries to: (a) Commit themselves to the protection, conservation and representativeness of all types of forests, consistent with national forest policies and programmes that recognize the linkage between forest conservation and sustainable development. Форум рекомендовал странам: а) взять на себя обязательства по защите, сохранению и обеспечению представленности всех типов лесов в рамках национальной лесной политики и программ, учитывающих взаимосвязь между лесозащитной деятельностью и устойчивым развитием.
The data set of ICP Forests is of particular interest as the increase of carbon content in the atmosphere can be mitigated by increased carbon sequestration in forest biomass and forest soils. Комплекс данных, находящихся в распоряжении МСП по лесам, представляет особый интерес, поскольку рост атмосферных концентраций углерода можно смягчить за счет увеличения поглощения углерода лесной биомассой и лесными почвами.
This part of the survey was aimed at persons, who have responsibility in their organizations for, or have an influence on the formulation of policy, whether concerned directly with the forest and forest industries sector or in a broader context. Эта часть вопросника предназначалась для лиц, отвечающих в своих организациях за разработку или влияющих на формирование политики, которая непосредственно или в более широком контексте затрагивает сектор лесного хозяйства и лесной промышленности.
The secretariat started to work on a "Study on scenarios with major impacts on the European forest and forest industry sector" as a part of the baseline study report. Секретариат начал работу по подготовке "Исследования сценариев, имеющих наиболее значительные последствия для европейского сектора лесного хозяйства и лесной промышленности", которое будет включено в доклад по итогам базового исследования.
capacity building of public relations capabilities in the forest and forest industries sector in central and eastern European countries; наращивание потенциала в области поддержания связей с общественностью в секторе лесного хозяйства и лесной промышленности в странах центральной и восточной Европы;
In forests, high infiltration rates, interception of rain by forest canopies, the developed root systems and coverage of soils by forest vegetation and leaf litter counteract soil erosion and reduces the risk of landslides. Характерные для лесов высокие уровни инфильтрации, удержание дождевой воды лесным пологом, развитые корневые системы и покров почв лесной растительностью и лиственным опадом противодействуют эрозии почв и уменьшают вероятность оползней.
Stakeholders involved in the development and implementation of criteria and indicators are various government agencies, forest owners, environmental NGOs, academics, aboriginal communities and organizations, forest industry representatives and community representatives. Вовлеченными в разработку и реализацию критериев и показателей заинтересованными сторонами являются различные правительственные учреждения, лесовладельцы, экологические НПО, научные круги, общины и организации коренных жителей, представители лесной промышленности и представители общин.
Some indigenous groups, for example, the Kayapo in Brazil, West African Kissidougou, and Runa Indians in Ecuador use their knowledge of forest succession to create forest islands to provide for their consumption needs. Некоторые группы коренных народов, например каяпо в Бразилии, кисидугу в Западной Африке и индейцы руна в Эквадоре, используют их знания по вопросам лесной сукцессии для создания лесных островов в целях удовлетворения их потребностей.
to assess the availability of up-to-date forest and forest industry sector information, such as resources (natural and human), processing capacity, trade flows, production, consumption; оценка наличия последней информации о лесном хозяйстве и лесной промышленности, в том числе о ресурсах (природных и людских), обрабатывающих мощностях, торговых потоках, производстве, потреблении;
On the other hand, forest managers focused significantly on wood production for their income, not taking full advantage of other possible sources of income for other protective functions provided by the forest and the interaction with other sectors in this regard. С другой стороны, лесной сектор считал, что основной статьей его доходов является главным образом производство древесины и не пользовался в полной мере преимуществами, которые могли дать другие возможные источники доходов, например защитные функции лесов, и взаимодействие с другими секторами в этой области.