The much smaller ringtails wander in troops across the forest floor searching for food. |
Более мелкие кошачьи лемуры бредут в лесной подстилке в поисках еды. |
You continue your voyage south along the forest trail. |
Посох мой. на этой лесной тропе. |
The first excursion point was the forest of Soignes on the outskirts of Brussels. |
Первым объектом посещения стал лесной массив Суань в городской черте Брюсселя. |
Some examples of results in the field so far are: Tanzania: From semi-desert to forest. |
За последние 50 лет лесной покров в Китае увеличился более чем на 10 процентов. |
There is a need for some regional and sub-regional mechanisms to receive guidance from UNFF to support the development of their forest related agendas and activities. |
Региональным и субрегиональным механизмам необходима консультационная помощь со стороны ФЛООН в разработке их программ и мероприятий по лесной проблематике. |
11.7 Very little of the first-hand testimony describes simply a precipitous descent into forest terrain followed by spontaneous ignition. |
11.7 Очень мало что в показаниях очевидцев является описанием просто стремительного снижения в лесной массив с последующим самовоспламенением. |
Traditionally, the winter pastures of many reindeer herders from the Yamal peninsula are located in the forest zone across the Ob bay in the Nadym municipality. |
Зимние пастбища многих оленеводов с полуострова Ямал традиционно располагаются в лесной зоне, находящейся по другую сторону Обской губы, в Надымском районе. |
Furthermore, the Law and its regulations mandate that the relevant forest area must be demarcated prior to the conclusion of such an agreement. |
Более того, Закон и связанное с ним постановление требуют, чтобы соответствующий лесной район был демаркирован до заключения такого соглашения. |
The excursion will also visit a well-preserved technical attraction, the Čiernohorská forest railway dating from the beginning of the twentieth century. |
В ходе экскурсии будет также организовано посещение хорошо сохранившейся Чьерногорской лесной железной дороги, которая была построена в начале двадцатого столетия. |
A male bear kidnaps a blackberry picking pretty girl and takes her to his din at a nearby forest. |
桜の森の満開の下): лесной бандит находит прекрасную девушку в лесу и берёт её в жёны. |
Specific conditions are found in certain countries of eastern and central Europe where harvesting is partly carried out by obsolete equipment of former state forest enterprises. |
В ряде стран Восточной и Центральной Европы в некоторых районах лесозаготовки осуществляются при помощи устаревшего оборудования бывших государственных предприятий лесной промышленности. |
The ability to take advantage of synergies between these factors is one of the reasons for the leadership position the Nordic countries have in forest technology. |
Именно благодаря учету взаимодействия этих факторов Скандинавские страны занимают ведущие позиции в области разработки лесной технологии. |
We'll take the red route that leads us between plantations, planted forest of mainly pine trees, and natural Mediterranean forest of oak, terebinth, and carob trees. The typical view of the Judea Mountains is widely unfurled in front of you. |
И вот мы уже шагаем по «красной» тропе в окружении плантаций, лесопосадок (преимущественно сосновых), а также средиземноморской лесной растительности, представленной дубами, фисташковыми (теребинт) и рожковыми деревьями. |
The delegation of the United States welcomed the Joint Committee's activities in training of forest workers and suggested the Strategic Review consider whether noted the interest of seeing this activity should be extended also to forest industry workers. |
Делегация Соединенных Штатов приветствовала деятельность Объединенного комитета в области подготовки работников лесного хозяйства и предложила рассмотреть в рамках стратегического обзора вопрос о целесообразности охвата ею работников лесной промышленности. |
In the past, non-governmental organizations and indigenous peoples' organizations had expressed their fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss. |
Новый, не имеющий обязательной юридической силы документ не принесет никакой пользы, если в нем конкретно не будут учтены основные причины исчезновения лесов: отсутствие признания прав коренных народов, нерациональные модели потребления и производства и неустойчивые финансовые потоки и потоки, связанные с торговлей продукцией лесной промышленности. |
Increase has been recorded in forest production, wood processing, paper manufacturing, light industry and crude oil extraction for the first time since 2000. |
Впервые с 2000 года удалось достичь роста объемов производства в лесной, деревообрабатывающей, целлюлозно-бумажной, легкой и нефтедобывающей отраслях. |
In the park itself I failed to find a cable railway, and it so happened that I climbed the top of the hill along a forest path. |
В самом парке я никак не мог найти фуникулёр, и так получилось, что на вершину холма я забрался по лесной дорожке. |
There are 11 stone sculptures by Eva Vorpagel-Redl that are fixed at strategic locations along paths which lead to the forest area. |
Здесь расположены 11 каменных скульптур авторства Евы Форпагель-Редль, установленных в заметных местах вдоль дорог, ведущих к лесной зоне. |
He gathered together a small force of supporters and began launching a series of guerrilla attacks, using the Nkandla forest as a base. |
Тогда он собрал небольшой отряд сторонников и начал серию партизанских рейдов против британцев, используя в качестве базы лесной массив Нкандла. |
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. |
Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную. |
Secondary hemiepiphytes start off on the dark forest floor and climb their way up a tree, displaying their juvenile type leaves along the way. |
Типичные хемиэпифиты, начиная свой рост с лесной подстилки, находящейся в тени, поднимаются вверх, оставляя на своём пути молодые листья. |
Bukit Lima peat swamp forest reserve, covering 390 hectares (3.9 km2), was gazetted as protected area since October 1929. |
Торфяные болота и лесной заповедник Букит Лима, размером 390 га, был объявлен охраняемой зоной с октября 1929 года. |
Science/education (forest studies of various kinds). |
наука/образование (самые различные исследования по лесной тематике). |
These include overcoming the inward looking and reactive attitude only all too common in all types of forest ownership. |
Речь, в частности, идет о преодолении замкнутости и лишь пассивного реагирования, которые широко распространены во всех видах лесной собственности. |
For example, Sweden plans to be oilindependent by 2020, chiefly via ethanol made from forest wastes. |
Например, Швеция планирует добиться независимости от нефти к 2020 году, главным образом благодаря этанолу, получаемому из отходов лесной промышленности. |