For example, the LLDC experienced increased deforestation between 2000 and 2010, with five LLDC countries experiencing a decrease in their forest coverage of more than 25 percent. |
Так, например, в 2000-2010 годах в этих странах ускорился процесс обезлесения, причем в пяти из них лесной покров за этот период сократился более чем |
You're putting calling myself Squeegy Beckinheim and Tookie Clothespin on a level with starting a forest fire? |
Считаешь, назвать себя Сквиги Бэкингем или Туки Прищепка - такое же правонарушение, как лесной пожар? |
Study on forest policies, institutions and instruments in the UNECE region (linked with WA1), assessing whether they are appropriate for a green economy and leading to proposals for improvement; |
Исследование, посвященное лесной политике, институциональным механизмам и инструментам в регионе ЕЭК ООН (в привязке к ОР1), в целях проведения анализа на предмет их пригодности для условий "зеленой" экономики и выработки предложений в отношении их улучшения. |
Buffer zone community forests in protected areas and the community development groups in watershed, which covers about 30% of total forest area through 19,963 groups involving 40% of the total population. |
На долю общинных лесов в буферных зонах, которые находятся в охраняемых районах, и на долю общинных групп развития в площади водосбора приходится 30% общей лесной площади, где проживают 19963 общинные группы, составляющие 40% всего населения. |
Forest and forest-related policy fragmentation |
фрагментация лесной политики и политики, касающейся лесов; |
Committee on Forest Industry; and |
с) Комитет по лесной промышленности; а также |
Forest timber accounts 1995-2000. |
счета лесной древесины за 1995-2000 годы. |
IFBWW has a global network of national forest and wood unions that elects a Wood and Forestry Committee to provide policy and programme guidance in the periods between the convenings of its World Congress. |
Федерация представляет собой глобальную сеть национальных профсоюзов работников лесной и деревообрабатывающей промышленности, которые избирают Комитет профсоюзов работников деревообрабатывающей и лесной промышленности, обеспечивающий стратегическое и программное руководство в периоды между всемирными конгрессами Федерации. |
The vegetation of the Majella National Park is very diverse, with a forest belt in the area below 1000 meters, with oaks and maples, then, between 1000m and 1700m are the beech and 1800m to 2300m are the pine and juniper nugo nano. |
Растительности Majella национального парка очень разнообразен, в лесной пояс в области ниже 1000 м, с дубы и клены, а затем, в период с 1000м и 1700m являются бук и 1800м 2300м являются nugo сосны и можжевельника карлик. |
In general, the level of protection in the LFCs is low, with a mean of only 3.6 per cent, compared with a global mean of 6 per cent of forest. |
Площадь охраняемых лесов в слаболесистых странах в целом невелика и составляет в среднем лишь 3,6 процента - по сравнению со среднемировым показателем в 6 процентов от общей лесной площади. |
Timber and Forest Information Series |
Серия информационных документов по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности |
"The sun on the meadow ls summery warm"The stag in the forest runs free |
В лугах светит солнце, в разгаре июль, олень скачет в чаще лесной. |
The other criteria and indicators processes - the Tarapoto proposal, the African Timber Organization, the African dry-zone process, the Near East process, the dry forest Asia initiative and the Lepatérique process - are not at the stage of reporting yet. |
Другие инициативы в отношении критериев и показателей - Тарапотское предложение, Африканская организация лесной промышленности, Инициатива по засушливым районам Африки, Инициатива Средний Восток, Инициатива в отношении лесов Азии в зонах умеренного климата и Инициатива Лепатерик - еще не находятся на этапе представления докладов. |
Forest Owners and Forest based industry representatives |
представители лесовладельцев и предприятий лесной промышленности |
Assuming that the value of fauna and flora can be expressed in the same terms as that of a forest, the loss in fauna would be equal to $11,368,000. |
Если исходить из принципа, согласно которому ценность лесной фауны и флоры может быть выражена в одинаковых показателях, то ущерб, причиненный фауне, составляет 11368000 долл. США. |
In a few countries, direct investment in timberlands, which in the past was mainly made by forest industry corporations, has been shifting to indirect investment by institutional investors, such as Timberland Investment Management Organizations. |
В нескольких странах прямые инвестиции в участки строевого леса, которые в прошлом делались в основном корпорациями лесной промышленности, заменяются косвенными инвестициями от институциональных инвесторов, таких как организация по управлению инвестициями в участки строевого леса. |
Up at the Rollins Savanna Forest Preserve. |
Это лесной заповедник Роллинз Саванна. |
National Forest Centre, Slovakia |
Национальный лесной центр, Словакия |
Forest Stewardship Council, Germany |
Лесной попечительский совет, Германия |
FOREST FIRE WARNING EXTREME DANGER |
ОСТОРОЖНО ЛЕСНОЙ ПОЖАР Труман! |
Forest service road 218. |
Дорога лесной службы 218. |
Forest, not lime. |
Лесной, не лайм. |
And was hotel entitled "Valdshloskhen" translated "Forest castle house". |
Была и гостиница под названием «Вальдшлосхен», в переводе «Лесной замковый домик». |
Parts of it form the Kawêczyn Forest Reserve. |
Часть этого массива составляет Кавечинский лесной заповедник. |
Mr. D. McAree, Chief Forestry Inspector, opened the session and welcomed the participants on behalf of the Irish Forest Service. |
З. Сессию открыл Главный лесной инспектор г-н Д. Макари, который обратился к участникам с приветственным словом от имени Лесной службы Ирландии. |