Open Ended Ad Hoc Working Group on Sustainability Criteria for Forest Biomass Production, including Bioenergy |
Специальная рабочая группа открытого состава по критериям устойчивого производства лесной биомассы, включая биоэнергию |
At the global level, around 7.6 per cent of forests have been certified (Forest Certification Centre 2008), and the process is rapidly growing. |
Всего в мире сертификацию прошли 7,6 процента лесов (данные Центра лесной сертификации за 2008 год), и этот показатель быстро растет. |
The Committee on Forest Industry shall: |
З. Комитет по лесной промышленности: |
Anne Kokkonen, Finnish Forest Industries Federation, Finland |
Кокконен Анн, Федерация лесной промышленности Финляндии, Финляндия |
Mika Mustonen, Finnish Forest Research Institute, Finland |
Мустонен Мика, Лесной научно-исследовательский институт Финляндии, Финляндия |
In 1905 federal forests were transferred to the U.S. Forest Service, and on March 4, 1907 they became National Forests. |
В 1905 году Модок перешёл под управление Лесной службы США, а 4 марта 1907 года получил статус национального леса. |
Fenqihu (奮起湖) is a small town of low wooden buildings built into the mountainside at 1,400 meters, midpoint of the Alishan Forest Railway. |
Фэнциху (奮起湖) - маленький город из деревянных домов в скалах на высоте 1,400 м, в центре Алишанской Лесной железной дороги. |
The Timber Committee and the European Forestry Commission are invited to take note of the outcome of the Second Mediterranean Forest Week for their future work, as appropriate. |
Комитету по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии предлагается надлежащим образом учесть результаты второй Недели средиземноморских лесов в своей будущей работе. |
24 October 2008 European Forest Week: formal approval of the Strategic Plan for 2008-2013 by joint session of the Timber Committee and European Forestry Commission. |
24 октября 2008 года Неделя европейских лесов: официальное утверждение Стратегического плана на 2008-2013 годы на совместной сессии Комитета по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии. |
Collum National Forest, Northwest of Oregon |
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон |
Workshop on multifunctional forestry to be organized by the Mountain Forestry and Forest Ecology Research Institute in Sochi, Russian Federation in 2001 or 2002. |
Рабочее совещание по многоцелевому лесному хозяйству, которое будет организовано Научно-исследовательским институтом горного лесоводства и лесной экологии в Сочи, Российская Федерация, в 2001 или 2002 году. |
Preecha Rattanaporn - Wildlife Conservation Division, Royal Forest Department, Bangkok |
Прееча Раттанапорн, отдел охраны дикой природы, Королевский лесной департамент, Бангкок |
Mr. Duncan Pollard, Head of European Forest Programme, WWF International, Switzerland |
Г-н Дункан Поллард, глава Европейской лесной программы, Международная организация "Всемирный фонд природы", Швейцария |
Workshop on multi functional forestry intended to be organized by the Mountain Forestry and Forest Ecology Research Institute in Sochi, Russian Federation in 2002. |
В 2002 году в Сочи, Российская Федерация, Научно-исследовательский институт горного лесоводства и лесной экологии должен был организовать рабочее совещание по многоцелевому лесному хозяйству. |
Collaboration with the United States Department of Agriculture's Forest Service with respect to assessment of critical loads in Northern America; |
с) осуществление сотрудничества с Лесной службой министерства сельского хозяйства Соединенных Штатов в отношении оценки критических нагрузок в Северной Америке; |
Edward Pierzgalski, Forest Research Institute, Poland |
Пежгальский Эдвард, Лесной научно-исследовательский институт, Польша |
Florian Borlea, Timisoara Branch Directorate, National Forest Administration, Romania |
Борля Флорьян, Директорат Тимишоарского отделения Национальной лесной администрации, Румыния |
C. Forest Ecosystem Health and Vitality |
С. Состояние лесной экосистемы и ее жизнеспособность |
Forest Industry point of view on bio-energy |
Точка зрения лесной промышленности по вопросу о биоэнергии |
(b) "Technical training", implemented by the Forest Economy service; |
Ь) компонент "техническая подготовка", которая осуществляется департаментским управлением лесной промышленности; |
(a) Committee on Forest Industry; |
а) Комитет по лесной промышленности; |
Organized by the Korea Forest Service, the symposium drew more than 200 participants, including ministers, governors, scientists, policymakers and media organizations. |
В этом симпозиуме, организованном Лесной службой Кореи, приняли участие более 200 человек, включая министров, губернаторов, ученых, политических деятелей и представителей средств массовой информации. |
The African Forest Forum continued to support delegates from African countries in discourses at various levels to raise attention, political commitment and resources to attain global objective 3. |
Африканский лесной форум продолжил оказывать содействие делегатам из африканских стран, выступавшим с заявлениями на различных уровнях с целью привлечь внимание к достижению глобальной цели 3 и мобилизовать соответствующую политическую поддержку и ресурсы. |
The World Agroforestry Centre and the African Forest Forum have also collaborated on climate change tasks, including activities related to greening the Sahel. |
В решении задач, связанных с изменением климата, Африканский лесной форум также сотрудничает с Всемирным центром научных исследований в области агролесоводства, в том числе в рамках мероприятий по озеленению Сахели. |
In addition, the authors interviewed key producers, retailers of CFPs, Global Forest and Trade Networks and auditing bodies and certification systems. |
Кроме того, авторы встречались с ключевыми производителями, компаниями, занимающимися розничной торговлей СЛТ, представителями Глобальной лесной и торговой сети, аудиторских органов и сертификационных систем. |