This effort is similar to the Agenda 2020 Program of the American Forest and Paper Association and US Department of Energy, an initiative launched in 1994. |
Она схожа с программой "Повестка дня на 2020 год", которую начали осуществлять в 1994 году Американская ассоциация лесной и бумажной промышленности и министерство энергетики США. |
A Timber and Forest Discussion Paper is to be issued with the papers from the special topic presentations. |
Доклады, представленные в рамках обсуждения специальной темы, будут выпущены в документе по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения. |
In 2008 the Timber Committee Market Discussions were held together with the European Forestry Committee during the European Forest Week. |
В 2008 году Комитет по лесоматериалам провел обсуждение положения на рынке совместно с Европейской лесной комиссией в рамках Недели европейских лесов. |
Formerly the statistics and information analyses were published in annual certification updates in UNECE/FAO Geneva Timber and Forest Discussion Papers. |
Прежде анализ статистических данных и информации публиковался на ежегодной основе в Серии документов ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения. |
At the time of drafting the proceedings of the forum are being printed as UNECE/FAO Geneva Timber and Forest Discussion Paper number 44. |
На момент подготовки настоящей записки материалы форума поступили в типографию и должны были быть опубликованы в качестве Документа ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения Nº 44. |
And I can match that with the daily pollen count chart that the Forest Service keeps. |
Я могу это сравнить с ежедневным отчетом Лесной Службы. предоставленным лесной службой |
The Forest Research and Experimental Centre (FREC) of the Ministry of Nature Protection of Armenia will be a regional training centre (RTC) in this area. |
Региональным центром подготовки кадров (РЦПК) в этой области будет Лесной научно-испытательный центр (ЛНИЦ) министерства охраны природы Армении. |
This paper represents the views of the International Council of Forest and Paper Associations with regard to these three areas and is provided to the Forum secretariat for consideration by Forum participants. |
Настоящий документ содержит мнения Международного совета ассоциаций лесной и целлюлозно-бумажной промышленности по этим трем вопросам и представляется секретариату Форума для рассмотрения участниками Форума. |
The twenty-fifth session of the Joint Committee was held in Groningen, the Netherlands, 9-12 September 2004, at the invitation of the Government of the Netherlands and the National Forest Service. |
Двадцать пятая сессия Объединенного комитета состоялась в Гронингене, Нидерланды, 9-12 сентября 2004 года по приглашению правительства Нидерландов и Национальной лесной службы. |
The twenty-fourth session of the Joint Committee was held at West County Hotel in Ennis (Ireland) from 12 to 14 September 2002, at the invitation of the Irish Forest Service. |
Двадцать четвертая сессия Объединенного комитета проходила в гостинице "Уэст Каунти" в Эннисе (Ирландия) 12-14 сентября 2002 года по приглашению Лесной службы Ирландии. |
According to the current land demarcation for forestry and statements made by the National Forest and Park Service, the area in question will sooner or later be absorbed into the felling cycle. |
Согласно районированию земельных участков под лесное хозяйство, а также заявлениям Национальной лесной и парковой службы рассматриваемая территория будет рано или поздно включена в оборот рубки. |
The file is jointly reviewed by the Directorate General of the Forest Economy and the Directorate General of the Environment for a technical assessment. |
Это досье изучается совместно Генеральным управлением лесной промышленности и Генеральным управлением окружающей среды с целью формулирования технического заключения. |
2.10 Seminars/workshops on sector issues to be determined by the Committee on Forests and Forest Industry (1) |
2.10 Семинары/рабочие совещания по касающимся сектора вопросам, которые будут определены Комитетом по лесам и лесной отрасли (1) |
Likewise, despite hundreds of deaths, injuries and disappearances caused by the inter-ethnic violence in July 2013 in the Forest Region, the judges appointed to investigate these incidents have been obliged to postpone their work for political reasons. |
Аналогичным образом, хотя в результате межобщинного насилия в июле 2013 года в лесной части страны сотни людей погибли, получили ранения или пропали без вести, судебным работникам, которым было поручено расследовать эти инциденты, пришлось перенести проведение следственных действий по политическим соображениям. |
Subsequently the seminar was rescheduled by the Research Institute of Mountain Forestry and Forest Ecology and might now be held in the year 2005 or 2006 in Sochi, Russia. |
Впоследствии Научно-исследовательский институт горного лесоводства и лесной экологии перенес сроки этого семинара, который теперь, возможно, будет проведен в Сочи, Россия, в 2005 или 2006 году. |
Mr. E. Mikkola (IUFRO) briefed the Committee on the Global Forest Information Service (GFIS) and on IUFRO activities. |
Г-н Е. Миккола (МСЛНИО) проинформировал Комитет о Глобальной лесной информационной службе (ГЛИС) и о деятельности МСЛНИО. |
Private organizations such as the Forest Stewardship Council and the Marine Stewardship Council provide and, increasingly, implement environmental standards where inter-governmental action has failed. |
Частные организации, такие как Лесной попечительский совет и Морской попечительский совет разрабатывают и все чаще внедряют экологические стандарты там, где межправительственные усилия потерпели неудачу. |
The day of reforestation was supported by Secretary of State for the Environment in the person of engineer Lantigua Blas Gonzalez, Manager Environment Forest Bayaguana. |
День лесовосстановления при поддержке Государственного секретаря по вопросам окружающей среды в лице инженера Lantigua Блас Гонсалес, руководитель Лесной Bayaguana окружающей среды. |
Delegates will find that former special chapters of the Market Analysis have been shifted to another publication series, the UNECE/FAO Geneva Timber and Forest Discussion Papers. |
Внимание делегаций обращается на тот факт, что некоторые из прежних специальных глав были перенесены из Анализа рынков в другую серию публикаций, а именно в Серию документов ЕЭК ООН/ФАО по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности для обсуждения. |
Mr. Jeremy Wall, Principal Administrator, Unit - Forest Based Industries, |
Г-н Джереми Уолл, главный администратор, Группа - Отрасли лесной промышленности, ГД-Предприятия, Европейская комиссия |
The Bangladesh Forest Department, in collaboration with the relevant stakeholders, organized the first forestry congress, the theme of which was "Forestry for Better Living". |
Управление по вопросам лесного хозяйства Бангладеш совместно с соответствующими заинтересованными сторонами организовало первый лесной конгресс, посвященный теме «Лесоводство как способ повышения уровня жизни». |
Going downhill from its highest point, one passes the following sites: The Primeval Forest (原始森林 Yuánshǐ Sēnlín) is a preserved ancient woodland. |
На спуске с её верхней точки можно встретить следующие достопримечательности: Первобытный лес (原始森林 Yuánshǐ Sēnlín) заповедный древний лесной ландшафт. |
2.8 Geneva Timber and Forest Study Papers on topics to be identified (1) |
2.8 Женевские исследования по сектору лесного хозяйства и лесной промышленности - темы будут определены (1) |
The terms of reference of the UNECE Timber Committee, the Joint FAO/UNECE Working Party on Forest Economics and Statistics and the mandate of the European Forestry Commission are attached. |
Круги ведения Комитета ЕЭК ООН по лесоматериалам, Объединенной рабочей группы ФАО/ЕЭК ООН по экономике и статистике лесного сектора и мандат Европейской лесной комиссии прилагаются. |
Sixteen countries submitted their data to the Forest Foliar Coordination Centre (FFCC) in Vienna, Austria, which was responsible for evaluating and documenting the data. |
16 стран представили данные в Координационный центр по анализу лесной листвы (ККАЛЛ) в Вене, Австрия, который отвечал за анализ и документацию данных. |