| He's, like, the wise old man of the forest. | Он, наверное, старый лесной мудрец. |
| Down a beaten road... and a forest track | Вперёд по хорошо знакомой дороге и по лесной тропе, |
| What if we start a forest fire? | Что если мы начнем лесной пожар? |
| A forest fire could ignite in seconds! | Лесной пожар может вспыхнуть в считанные секунды! |
| Forests face rapidly increasing demands and pressures at all levels: growing populations and higher incomes increase unit consumption levels for both forest goods and forest-related services. | Стремительный рост потребностей и усиление эксплуатации лесных ресурсов отмечается на всех уровнях; рост народонаселения и повышение доходов приводят к повышению удельного уровня потребления как лесной продукции, так и связанных с лесом услуг. |
| A project in Amazonia promotes dialogue between members of the Amazon Cooperation Treaty for the sustainable use of forest habitat and resources. | В рамках проекта в Амазонии оказывается содействие диалогу между участниками Договора о сотрудничестве в Амазонии в целях устойчивого использования лесной среды обитания и лесных ресурсов. |
| The Panel noted that several methodologies for the valuation of forest goods and services were still in the early stages of development and had many limitations. | Группа отметила, что ряд методологий экономической оценки лесной продукции и функций лесов все еще находятся на начальных этапах разработки и страдают многими недостатками. |
| This is reflected in the share of only 3.3 per cent of ODA received for development of forest industries in 1993. | Отражением этого является то, что на цели развития лесной промышленности в 1993 году было выделено лишь 3,3 процента средств, предоставленных по линии ОПР. |
| Mexico mentioned an expected loss of 10 per cent of forest vegetation, while Armenia reported an anticipated 15 per cent decrease in annual growth of woody biomass. | Мексика сообщила о прогнозируемой потере 10% лесной растительности, в то время как Армения упомянула о прогнозируемом 15-процентном сокращении ежегодных темпов роста древесной биомассы. |
| The changes in forest and other woody biomass stocks was the most important subcategory reported, constituting a sink for all Parties. | Наиболее важной из отраженных в отчетности подкатегорий была подкатегория "Изменение запасов лесной и другой древесной биомассы", которая являлась поглотителем для всех Сторон. |
| ∙ Efforts to combat pests affecting crops, forest species and animals; | борьба с вредителями сельскохозяйственных культур и лесной растительности и с паразитами животных; |
| All six were allegedly seized by SLORC soldiers while they were hiding in a hut in the forest. | Все шестеро, как стало известно, были схвачены солдатами СЛОРК, когда прятались в лесной хижине. |
| The Panel noted the need for international cooperation in the development of methodologies for the valuation of forest goods and services and their inclusion in national accounts. | Группа отметила необходимость международного сотрудничества в разработке методологий оценки лесной продукции и услуг и их включения в национальные счета. |
| Such analyses should also examine the potential benefits of improved efficiency and sustainability at all levels of the forest industry; | В рамках такого анализа следует рассмотреть также потенциальные выгоды от повышения эффективности и устойчивости на всех уровнях лесной промышленности; |
| Inside the forest, the high humidity creates the perfect conditions for a strange world, where life is built on decay. | В лесной чаще, в условиях высокой влажности, возник странный мир, жизнь которого построена на разложении. |
| Gross forest area data provide a measure of the extent of the resource, but only part of this area is available for wood production. | Хотя данные о валовой лесной площади позволяют оценить запасы этого ресурса, добыча древесины может производиться лишь в отдельных лесных районах. |
| Added to these governance problems is corruption in forest industry and administration, an intractable and difficult problem in many parts of the world. | К этим проблемам управленческого характера добавляется проблема коррупции в сфере лесной промышленности и администрации, которая во многих регионах мира остается неразрешенной и сложной. |
| Although plantations make up only approximately 3 per cent of total forest area, they currently provide about 13 per cent of the world's wood supply. | Хотя на лесоплантации приходится примерно лишь З процента всей лесной площади, они в настоящее время обеспечивают около 13 процентов общемировых поставок древесины. |
| It reiterated the proposals for action on the valuation of forest goods and services of IPF, and noted their continuing relevance and validity. | Он вновь подтвердил важность предложенных МГЛ мер, касающихся стоимостной оценки лесной продукции и услуг, и отметил их непреходящую актуальность и значимость. |
| Many rural women wish for capital assistance, new techniques to expand their production and market their farm, forest and fisheries products. | Многие сельские женщины нуждаются в финансовой помощи, новых технологиях для расширения производства и сбыта своей сельскохозяйственной, лесной и рыбной продукции. |
| Percentage change in forest land area in the last 10 years | Процентное изменение лесной площади за последние 10 лет |
| Today, I can announce that we intend to adopt a new forest standard to provide a benchmark for the regeneration of our forests. | Сегодня я могу объявить о нашем намерении принять новый лесной стандарт, с тем чтобы положить начало восстановлению наших лесов. |
| As with lichens and mosses, forest plant growth increased especially at sites with originally low N statuses. | Как и в случае лишайников и мхов, рост лесной растительности особенно усиливался на участках, где изначальные уровни N были невысокими. |
| Co-operation between forestry and forest product industry | 3.7 Сотрудничество между сектором лесного хозяйства и лесной |
| Encourage the effective use of credible forest certification systems. | эффективного использования авторитетных систем лесной сертификации; |