Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесной

Примеры в контексте "Forest - Лесной"

Примеры: Forest - Лесной
And this is the piano in the forest. А это - лесной рояль.
They take refuge in a miserable forest cave. укрытие находят в убогой лесной пещере
This thing is like a forest fire. Это как лесной пожар.
I'll sleep in the forest hut. Буду спать в лесной избушке.
The edge of the forest. На лесной опушке. В просеке.
Now, forest fire didn't kill him. Его убил не лесной пожар.
Includes forest fallow, shrubs Включает лесной перелог, кустарник
Area under forest or other wooded cover лесной площади и других по-крытых ле-
Valuation of forest goods and services Стоимостная оценка лесной продукции и услуг
Participation of resource owners in the forest industry Участие владельцев ресурсов в лесной отрасли
Tastes like a forest fire. Лесной пожар во рту.
This is the piano in the forest? Так это лесной рояль?
He's a forest owlet, possibly a kakapo. Лесной сыч, возможно Какапо.
I caught her human parents defiling my forest. Людей, которые нарушали лесной бросил ее на моем пути, как они бежали от меня.
If you listen closely somewhere in a forest Прислушаюсь и в чаще лесной
Progress through national forest and land-use programmes С ЛЕСНОЙ ПРОДУКЦИЕЙ И УСЛУГАМИ 40
The Foja forest tract covers 9,712 square kilometers and is the largest unroaded tropical forest in the Asia Pacific region. На Фоджа лесной массив охватывает 9712 квадратных километров всей площади гор и являются самым большим тропическим лесом в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Pre-polar Urals are in a forest zone, with the boundary of the forest at 400-600 meters (1300-1970 ft). The Pre-Polar Urals are the zone of coniferous forest. Район лежит в лесной зоне, но граница леса находится на высоте 400-600 м. Лес в основном хвойный, ближе к границе леса преобладает лиственница.
The second workshop on the changing role of state forest services took place in Austria at the invitation of the Austrian forest service, ÖBF AG. Второе рабочее совещание, посвященное изменениям в функциях государственных лесных служб, состоялось в Австрии по приглашению Лесной службы этой страны, ОБФ АГ.
The valuation of forest goods and services and the development of mechanisms to realize monetary returns from them are important policy and regulatory actions which allow for the appreciation of forest values, thereby contributing more effectively to human well-being. Оценка стоимости товаров и услуг, обеспечиваемых лесной промышленностью, и разработка механизмов получения благодаря им денежных доходов являются важными с точки зрения политики и регулирования мерами, которые способствуют повышению ценности лесов и, таким образом, более эффективно содействуют росту благополучия людей.
Mr. Laszlo Konozsi, State Secretary, Ministry of Forestry, welcomed the FCN and explained the importance of the forest and forest industries sector in Slovakia. Совещание было открыто руководителем СКЛС гном Ингвальдом Гшвандтлем. Государственный секретарь г-н Ласло Коножи приветствовал СКЛС и рассказал о роли, которую сектор лесного хозяйства и лесной промышленности играет в Словакии.
Through its advocating for social protection standards to be incorporated into international trade agreements, forest certification schemes, and national forest plans, local communities and the forest workforce are empowered. Эта организационная структура, существующая вот уже более 50 лет, позволяет Федерации поддерживать контакты с работниками деревообрабатывающей и лесной промышленности и членами профсоюзов во всем мире.
Particular problems relate to forest ownership (restitution/privatization), support and control of private forest owners, investment in obsolete and polluting forest industries, adaptation of trade patterns, acquisition of marketing and management skills, etc. Особые проблемы связаны с владением лесными массивами (реституция/приватизация), поддержкой частных лесовладельцев и контролем за их деятельностью, инвестициями в устаревшие и являющиеся источником загрязнения предприятия лесной промышленности, адаптацией торговых структур, приобретением навыков в области сбыта и управления и т.д.
As part of this exercise, environmental monitoring of woodland that is irrigated or drained is carried out to investigate the state of forest and marshy biocoenoses directly or indirectly affected by forest irrigation or drainage works. В рамках мониторинга лесной растительности организован эколого-мелиоративный мониторинг мелиорированных лесных земель для изучения состояния лесных и болотных биогеоценозов в условиях прямого и косвенного влияния гидролесомелиорации.
In the afternoon Mr. Bart Meuleman, forest manager in the forestry district of Leuven, guided the group through a forest of 550 hectares. Во второй половине дня менеджер лесопарковой зоны Лёвен г-н Барт Мёлеман провел участников семинара по лесной территории площадью в 550 га.