Английский - русский
Перевод слова Forest
Вариант перевода Лесной

Примеры в контексте "Forest - Лесной"

Примеры: Forest - Лесной
Some of the bids did not meet or exceed the reserve bid, which is based on productivity of the forest to ensure minimum revenue for the Government. Некоторые предложения не отвечали или превышали условия о резервировании лесной площади, которые устанавливаются исходя из производительности леса с целью обеспечить минимум денежных поступлений в казну государства.
It was also noted that forest experts and processes need to have a broader perspective when providing proper solutions to common challenges and not limit their attention only to the MCPFE and the UNFF. Кроме того, было отмечено, что экспертам и процессам, занимающимся лесной проблематикой, необходимо руководствоваться более широким подходом к поиску надлежащих решений общих проблем и не ограничивать свое внимание лишь КОЛЕМ и ФЛООН.
Furthermore, the subregion has developed the SADC Forestry Protocol (2002), which is the overarching policy framework for a collaboration among member States on forest development which also covers substantive matters addressed by the United Nations Forum on Forests. Кроме того, в субрегионе был разработан Лесной протокол по САДК (2002 год), обеспечивающий всеобъемлющую директивную основу для сотрудничества между государствами-членами в области развития лесного хозяйства и охватывающий также вопросы существа, рассматриваемые Форумом Организации Объединенных Наций по лесам.
This challenge is also particularly relevant today, as the Arctic is said to hold around 25 per cent of the world's remaining undeveloped petroleum resources, large deposits of minerals and unexploited forest. Эта проблема особенно остро стоит в настоящее время, поскольку считается, что в Арктике имеется около 25 процентов остающихся неразведанных мировых запасов нефти, крупные залежи минералов и неосвоенный лесной массив.
While he emphasized the need for basic equipment, he pointed out that FACA required limited air support (helicopters) to conduct aerial patrols, given the density of the forest in the region. Подчеркнув необходимость базового снаряжения, он отметил, что ЦАВС необходима ограниченная авиационная поддержка (вертолеты) для воздушного патрулирования, учитывая плотный лесной покров в этом регионе.
The responses allow a comparison to be made of the scale of use of wood for energy with wood consumption by other forest based industries. Полученные ответы позволяют провести сравнение между масштабами использования древесины в целях производства энергии и показателями ее потребления другими отраслями лесной промышленности.
Could a new questionnaire help to assess the influence of the different wood-flows for energy final-use and the impact on the forest based industries? Может ли новый вопросник помочь проанализировать влияние различных потоков древесины на конечные области использования энергии и последствия для отраслей лесной промышленности?
As part of regular forest inventory work, cutting sites are identified, and cross-checked with records of authorisations or management plans В рамках регулярной работы по проведению лесной таксации выявляются вырубки, которые затем сверяются с зарегистрированными разрешениями или планами лесоустройства
On other sites where nitrogen deposition first increased growth, it might cause nutrient imbalance and a destabilization of forest stands in the long run. REFERENCES На других участках, где осаждение азота вначале привело к увеличению темпов роста, оно может вызвать дисбаланс питательных веществ и в долгосрочной перспективе дестабилизировать лесной древостой.
According to the modelled predictions, the recovery of natural forest vegetation is being prevented by an unbalanced nutrient supply up to the end of the modelling period in 2050. Согласно прогнозам, полученным с помощью этой модели, восстановление естественной лесной растительности затрудняется несбалансированным поступлением питательных веществ вплоть до завершения охваченного моделированием периода в 2050 году.
The aim of the programme is that every pupil will be able to participate in a short term, on-site course at a forest school. Цель данной программы заключается в том, чтобы каждый учащийся имел возможность участвовать в краткосрочной учебной программе по месту его обучения в лесной школе.
Communication and interaction of UNFF with relevant forest related regional and sub-regional processes, organizations, bodies and instruments, per region, is required in order to ensure and to receive balanced regional inputs. Для подготовки и получения сбалансированных материалов от разных регионов необходимы коммуникация и взаимодействие ФЛООН с соответствующими региональными и субрегиональными процессами, организациями, органами и механизмами, занимающимися лесной проблематикой, в каждом регионе.
The price of carbon on the forest financing study would be posted online by the end of the week and the reports of the two facilitative process meetings on forest financing in Africa and least developed countries were being finalized. Данные исследования о влиянии стоимости углеродов на финансирование лесной деятельности будут опубликованы в Интернете в конце недели, а также завершается работа над составлением докладов по результатам двух совещаний в рамках процесса содействия, посвященные лесной деятельности в Африке и наименее развитых странах.
There are approximately 100 million ha of forest plantations worldwide, with an additional 14 million ha of rubber and coconut oil palm plantations, which increasingly also provide wood and other forest goods and benefits. В мире имеется приблизительно 100 млн. га лесонасаждений и еще 14 млн. га пальмовых плантаций для производства каучука и кокосового масла, которые также все шире используются для производства древесины и другой лесной продукции и получения побочных продуктов.
(a) Encouraged countries and international agencies to make use of available methodologies to provide improved estimates of the value of all forest goods and services and allow for more informed decision-making about the implications of alternative proposals for forest programmes and land-use plans; а) призвала страны и международные учреждения использовать существующие методологии для предоставления улучшенных оценок ценности всех видов лесной продукции и услуг и обеспечения принятия более обоснованных решений, касающихся последствий реализации альтернативных предложений в отношении лесохозяйственных программ и планов землепользования;
ITTO is at the forefront in monitoring and assessing the impacts of forest and timber certification and in addressing the problem of developing countries lagging behind in the field of forest and timber certification. МОТД также является одним из лидеров в области мониторинга и оценки результативности деятельности по сертификации лесов и лесной продукции и изучения причин отставания развивающихся стран в деле сертификации лесов и лесной продукции.
Other factors that may have contributed to this increase are, for instance, changes in forest structure, environmental changes, and also changes in the forest definitions and more accurate inventory methods. К другим факторам, которые, возможно, способствовали такому приросту, относятся, например, изменения лесной структуры, экологические изменения, а также изменения в определениях леса и более точные составления кадастров.
The main objective of the project is to analyse the future possible developments of the forest and forest industry sector in Europe, including CIS, considering challenges and uncertainties of varying policies, market developments and the influence of exogenous factors. Основная цель этого проекта состоит в анализе возможных будущих изменений в секторе лесного хозяйства и лесной промышленности Европы, включая СНГ, с учетом трудностей и неопределенностей, возникающих в связи с политикой, проводимой в других различных секторах, изменений на рынке и воздействия внешних факторов.
The final recommendations from the Working Group will comprise an assessment of costs and possible implications for the MCPFE process, other European agreements, bodies and processes, forest related activities in the European Union, and international forest related agreements, bodies and processes. Окончательные рекомендации Рабочей группы будут содержать оценку затрат и возможных последствий для процесса КОЛЕМ, других европейских соглашений, органов и процессов, деятельности по лесной тематике, проводимой в Европейском союзе, и международных соглашений, органов и процессов, касающихся лесов.
The two main forest certification schemes are the Programme for the Endorsement of Forest Certification Schemes (247 million hectares) and the Forest Stewardship Council (168 million hectares). Существует две основные системы сертификации лесов: Программа содействия инициативам по сертификации лесов (247 млн. гектаров) и Лесной попечительский совет (168 млн. гектаров).
March 2005 marked a potentially significant development that could impact management of over one eighth of US forestlands, when the US Forest Service announced that forest certification systems would be tested in six of the forests within the National Forest System. Сделанное в марте 2005 года заявление Лесной службы США о том, что системы сертификации лесов будут опробованы в шести лесах Системы национальных лесов, в потенциале может иметь важные последствия для ведения хозяйства в более чем одной восьмой части лесных угодий США.
Professor Asikainen from the Finnish Forest Research Institute presented results and the methodology used of their study on "Determining Forest Energy Potential in Europe", highlighting the additional potential for biomass removal from forest, as well as bottlenecks. Профессор Асикайнен, Лесной научно-исследовательский институт Финляндии, представил результаты и методологию исследования "Определение энергетического потенциала лесов в Европе", а также рассказал о дополнительных возможностях в области вывозки биомассы из лесов и о существующих в этой области проблемах.
The Forest Research and Experimental Centre of the Ministry of Nature Protection of Armenia will be a regional training centre in this area. Armenia has also proposed use of the RTC as a RTN for promoting regional cooperation on sustainable forest strategies. Региональным центром подготовки кадров в этой области будет Лесной научно-испытательный центр министерства охраны природы Армении. Армения также предложила использовать РЦПК в качестве РТС для содействия развитию регионального сотрудничества по вопросам устойчивых лесных стратегий.
COFO proposed that FAO reinforce its capacities to support member countries in implementing forest policies and reforming forestry institutions; and supported the recommendation of the Commission on Genetic Resources for Food and Agriculture to prepare a FAO Report on the State of World Forest Genetic Resources. КОФО предложил, чтобы ФАО усилила свой потенциал для оказания поддержки странам-членам в деле осуществления лесной политики и реформы лесохозяйственных учреждений, а также поддержал рекомендацию Комиссии по генетическим ресурсам для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства относительно подготовки доклада ФАО о состоянии лесных генетических ресурсов мира.
In 2008, 25,000 hectares of forest and upland have were placed under protective management, thanks to 36 million pesos paid by service users and 36 million pesos paid by the National Forest Commission. В 2008 году благодаря выплате 36 млн. песо, полученных от пользователей услуг, и 36 млн. песо, полученных от Национальной лесной комиссии, были созданы условия для охраны 25000 гектаров лесных и горных массивов.