Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Войсками

Примеры в контексте "Forces - Войсками"

Примеры: Forces - Войсками
On 4 December 1248, the castle was captured by Castilian forces led by Alfonso of Castile. 4 декабря 1248 года крепость была захвачена войсками Альфонса, впоследствии короля Кастилии и Леона.
Near the stronghold they met the Estonian and Russian forces in battle. Подойдя к крепости, они встретились с эстонско-русскими войсками, завязалась битва.
A battle between imperial and republican forces occurred here in 1866 during the French Intervention in Mexico. Во время французской интервенции здесь произошло сражение между императорскими и республиканскими войсками в 1866.
After the liberation of France, it was used by American forces. После освобождения Бельгии использовался американскими войсками.
Facing frequent skirmishes with French forces, the British began to upgrade their fortifications in 1756. Из-за частых вооружённых стычек с французскими войсками, в 1756 году британцы провели ряд фортификационных работ по укреплению форта.
At the end of the war, he was rescued by American forces. В конце войны замок был освобождён американскими войсками.
In May 1945, Raeder was arrested by the Soviet forces and taken to Moscow. В мае 1945 года был взят в плен советскими войсками и переправлен в Москву.
It also allowed for communication between the Bosnian and Bosnian-allied forces in Sarajevo and outside territories. Он позволил обеспечить связь между Боснией и боснийскими войсками союзников в Сараево и за пределами территории.
The Type 30 was used by front-line Japanese forces in the Russo-Japanese War. Тип 30 применялась японскими войсками первой линии в русско-японской войне.
Kurtz staged Operation Archangel with combined local forces. Курц провел операцию с объединенными местными войсками.
Rüdiger was arrested by American forces in 1945, and spent two and a half years in detention. Рюдигер была арестована войсками США в 1945 году и провела два с половиной года в заключении.
After the airstrikes forced them out, he cooperated with NATO forces. После того, как авиаудары вынудили их отступить, он стал сотрудничать с войсками НАТО.
Mr President, you are about to lose control of your own forces. Г. Президент, вы теряете управление над вашими собственными войсками.
Even the remaining stolen uranium has been found and seized by American forces. Даже остатки украденного урана были найдены и конфискованы американскими войсками.
My name is Colonel Bampfylde, commander of His Britannic Majesty's forces here in Bordeaux. Я полковник Бэмпфилд, командующий войсками Его британского Величества в Бордо.
This... is General William Howe, commander of the British forces during the War for Independence. Это... генерал Уильям Хоу, командующий британскими войсками во времена "войны за независимость".
It stated that over 1,000 persons were believed to have been killed by government forces since last year. Как она отметила, есть основания считать, что за истекший год правительственными войсками было убито свыше 1000 человек.
Large quantities of arms were left by Soviet forces when they evacuated from Afghanistan through the territory of Tajikistan. Значительное количество оружия было оставлено советскими войсками, когда они уходили из Афганистана через территорию Таджикистана.
The largest body of demonstrators headed towards the Parliament building and other buildings reportedly seized by Serb forces. Основная часть демонстрантов направлялась к зданию Скупщины и некоторым другим зданиям, которые, по имевшейся информации, были захвачены сербскими войсками.
After a few weeks, Dubrovnik itself was cut off by land and sea by the forces of the former Yugoslavia. Через несколько недель войсками бывшей Югославии сам Дубровник был отрезан с суши и с моря.
Armed opposition groups engage in cross-border infiltration and fighting with Government forces on a daily basis. Вооруженные группировки оппозиции ежедневно просачиваются через границу и вступают в бой с правительственными войсками.
A recent egregious violation of humanitarian norms by the Indian forces is the blockade of the Neelam Valley in Azad Kashmir. Последним вопиющим нарушением гуманитарных норм индийскими войсками является блокада долины Ниилам в Азад Кашмире.
Liaison was also maintained with the Russian border forces. Поддерживалась также связь с российскими пограничными войсками.
For their part, the opposition has reported shelling of Afghan villages by the Russian border forces. Со своей стороны, оппозиция сообщала об артиллерийских обстрелах афганских деревень российскими пограничными войсками.
On four occasions in January, UNMOT's team at Pyanj reported shelling by the Russian border forces towards Afghanistan. В течение января группа МНООНТ, базировавшаяся в Пяндже, четыре раза сообщала об артиллерийском обстреле Афганистана российскими пограничными войсками.