Английский - русский
Перевод слова Find
Вариант перевода Отыскать

Примеры в контексте "Find - Отыскать"

Примеры: Find - Отыскать
It must find new ways to respond to today's challenges; an ethic of solidarity, a passion for peace, and the promotion of respect for differences. Она должна отыскать новые способы реагирования на задачи сегодняшнего дня; этику солидарности, страсть к миру и содействие уважения к различиям.
If I can find the right one, if I can just know you... Если отыскать верное слово, если узнать тебя...
Then why aren't we trying to find her? Тогда почему мы не пытаемся отыскать ее?
We'll never find your universe in time! Мы никогда не успеем вовремя отыскать вашу вселенную!
Lucious, I've been looking for Vernon everywhere, and I can't find him. Люциус, я нигде не могу отыскать Вернона.
We are here today to find comfort in the truth of scripture, Мы собрались здесь сегодня, чтобы отыскать покой в истине Писания.
Constant efforts have been made, throughout the years, to find suitable remedies, but nowadays the crisis appears more alarming than before for several reasons. Постоянные усилия с целью отыскать возможные средства для исправления положения предпринимались на протяжении всех лет ее существования, однако сегодня в силу ряда причин этот кризис представляется более тревожным, чем ранее.
Experience has taught us that it is difficult to reach agreement on suitable approaches and to find enough resources, particularly in the area of peacekeeping. Опыт учит нас тому, что очень сложно достичь согласия по пригодным подходам и отыскать достаточно средств, особенно в области поддержания мира.
And we must find practical means to help those working to bring peace and achieve reconciliation in places now threatened or racked by conflict. И мы должны отыскать практические способы оказания помощи тем, кто работает во имя достижения мира и примирения в районах, которым сейчас угрожает конфликт или которые от него пострадали.
In this connection, the debt situation remains dismally unchanged in spite of efforts by Africa and the international community to collectively find a suitable and acceptable debt relief initiative or strategy. В этой связи долговая ситуация остается угнетающе неизменной, несмотря на усилия Африки и международного сообщества коллективно отыскать подходящую и приемлемую инициативу или стратегию облегчения долгового бремени.
Regrettably, in a small number of cases, GRE has been unable to find a single solution that would satisfy all involved parties. К сожалению, в небольшом числе случаев GRE не удалось отыскать единого решения, которое удовлетворяло бы интересам всех заинтересованных сторон.
The Chairman urged countries that might have difficulties to find practical solutions and to do their best to provide such information. Председатель настоятельно просил страны, которые могут испытывать трудности, отыскать практические решения и приложить все усилия для представления такой информации.
Drugs, quite simply, kill people, and it is our responsibility to help find the cure. Наркотики просто убивают людей, и наш долг заключается в том, чтобы помочь отыскать способ лечения этого недуга.
I have maintained close and regular contacts with the parties and other leaders in the region and the international community to try to find a way forward. Я поддерживаю тесные и регулярные контакты со сторонами и другими руководителями в регионе и международным сообществом с целью попытаться отыскать способ продвижения вперед.
Investments that we have made in individual countries risk being wasted if we cannot collectively find lasting solutions to the interrelated problems of the subregion. Существует опасность того, что наши инвестиции в отдельные страны могут быть растрачены понапрасну, если нам не удастся коллективно отыскать способы долгосрочного решения взаимосвязанных проблем субрегиона.
Researchers can easily find other researchers that work in related fields or that are looking for partnerships, and contact them through the e-mail. Научно-исследовательские работники могут легко отыскать других научно-исследовательских работников, которые работают в смежных областях или ищут партнеров, и связаться с ними посредством электронной почты.
We have worked for 10 years in the General Assembly's Open-ended Working Group to try to find a solution to this issue. На протяжении вот уже 10 лет мы трудимся в Рабочей группе открытого состава Генеральной Ассамблеи в попытках отыскать решение этому вопросу.
However, if the international community pulled together within a common framework, it would break through a period of uncertainty and find the way forward once more. Однако, если международное сообщество сплотится на основе общей концепции, оно сможет преодолеть период неопределенности и вновь отыскать пути продвижения вперед.
We must be able to find a way to reconcile results with compliance and getting things done with due process. Мы должны отыскать способ, как примирить результаты с соблюдением правил и как выполнять поставленные задачи должным образом.
The complexity of those conflicts has led the international community more thoroughly to study their root causes and to find new ways to deal with them effectively. Комплексный характер этих конфликтов побудил международное сообщество боле внимательно проанализировать их причины и отыскать новые способы их эффективного разрешения.
The Commission also considered that during the job matching part of the survey it was important to find outside jobs with duties and responsibilities similar to those of the common system. Комиссия также высказала мнение о том, что в ходе части обследования, касающейся сопоставления должностей, было важно отыскать внешние должности, которые по своим функциям и обязанностям были бы схожи с должностями в общей системе.
For our part, therefore, we must find the collective political will to mobilize the necessary resources to implement the commitments. Поэтому мы, со своей стороны, должны отыскать в нашей среде коллективную политическую волю мобилизовать необходимые ресурсы для выполнения своих обязательств.
My delegation therefore believes that the developed countries should find ways and means of fulfilling their commitments to the provision of new and additional resources that are both adequate and predictable. В связи с этим моя делегация считает, что развитые страны должны отыскать пути и средства выполнения своих обязательств по предоставлению новых и дополнительных средств, которые были бы в равной степени адекватными и предсказуемыми.
In this way, we may find the way to meet the dual challenge of accomplishing more and doing it with less. Таким образом, мы, вероятно, сможем отыскать путь к решению двойной задачи достижения большего при меньшей затрате средств.
My Government has approached all of them in a constructive way and with a desire to find political solutions through dialogue in a democratic environment. Мое правительство подходит к каждому из них конструктивно и руководствуясь стремлением отыскать пути их политического решения с помощью диалога и в демократической обстановке.