| You used me to find a woman? | Ты использовал меня, чтобы отыскать женщину? |
| This is all I could find! | Это всё, что я смог отыскать! |
| Could we find links between Savage and this Tippet lad independent of Norris? | Мы можем отыскать связь между Савэджем и Типпетом отдельно от Норриса? |
| How did you guys even find him? | Как вы вообще смогли его отыскать? |
| You just helped him find that, OK? | И ты помог ему её отыскать, ясно? |
| I shall be able undoubtedly to find you in the pavilion of baths... | Возможно, я смогу отыскать вас в доме у пруда. |
| If there is a more complicated neighborhood in the world, it would be difficult to find it. | Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно. |
| I hadn't heard anything about Johnny for a while, so I was afraid he'd be hard to find. | Последнее время о Джонни как-то не было слышно, и я боялся, что отыскать его окажется непросто. |
| I've been trying to find you all afternoon since 3:00 o'clock. | Я с трёх часов ищу тебя и никак не могу отыскать. |
| I tried to track down your campaign office, but I couldn't find your website. | Я пытался отыскать ваш избирательный штаб, но не смог найти ваш сайт. |
| And then when he couldn't, when he found out Sonia Bloom had disappeared, he gave us The Coroner to find where she went. | А когда это не удалось и он выяснил, что Соня Блум пропала, подсунул нам Коронера, чтобы отыскать ее. |
| And I must never make an attempt to find her. | а я не должен совершать попыток отыскать ее. |
| 'You gave me what I never expected to find again - a gift of your trust and love. | Ты дал мне то, чего я уже не надеялся отыскать: свое доверие и любовь. |
| I figured maybe she could stay tonight, and we'd try and find her a home tomorrow. | Я... я подумал, может, разрешим ей на ночь остаться, а завтра с утра попробуем отыскать её дом. |
| If the code is still there, we might be able to find a back door. | Если её код всё еще там, мы сможем отыскать черных ход. |
| They are, like other young people, negotiating a world with infinite choice, but little culture of how to find meaningful experience. | Они, как и другие молодые люди, живут в мире бесконечного выбора, но не знают, как отыскать значимый опыт. |
| I just figured that whatever the deal is, you might want to find this girl before the demons do. | Я подумала, может, вы захотите отыскать девицу раньше демонов. |
| There are things for 200,000 Francs that are so small, that it takes the greatest detective to find them again. | Существуют вещи стоимостью в 200000 франков, которые настолько малы, что и величайший детектив должен попотеть, чтобы их снова отыскать. |
| If I can find my way out of here, I am. | Да, если смогу отыскать выход. |
| But if Cade found Danny, who else can he find? | Но если Кейд выследил Дэнни, кого ещё он сможет отыскать? |
| Just to make it easier to find when I do go through channels. | Просто, чтобы мне было легче отыскать их по своим каналам. |
| How the hell did you find this place, Heidi? | Как ты умудрилась отыскать это место, Хайди? |
| Having seen this evaluation, the United Nations declared the cost exorbitant, and the Secretary-General was unable to find the financial resources needed. | Рассмотрев такую оценку, Организация Объединенных Наций объявила стоимость операции чрезмерной, и Генеральный секретарь не сумел отыскать для нее необходимые финансовые средства. |
| We therefore hope that within the short period granted to us it will be possible to find the means to allow MINUGUA to continue. | Поэтому мы надеемся, что в течение того короткого периода времени, которое имеется в нашем распоряжении, удастся отыскать средства, позволяющие продолжить деятельность МООНПЧГ. |
| The building of an effective administrative system required a great deal of planning and it was necessary to find financial resources for that effort, she said. | Основание эффективной административной системы связано с большими усилиями в области планирования, и необходимо отыскать финансовые ресурсы для этого, заявил она. |