Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьбы с

Примеры в контексте "Fighting - Борьбы с"

Примеры: Fighting - Борьбы с
He reiterated the importance of fighting impunity, regarding which the International Criminal Court played a key role. Он вновь подчеркивает важность борьбы с безнаказанностью, в ведении которой Международный уголовный суд играет ключевую роль.
We see once again the ineluctable link between the tasks of fighting drugs and of establishing security, law and order in Afghanistan. Здесь вновь видна неразрывная связь задач борьбы с наркоугрозой и установления в Афганистане безопасности и правопорядка.
Dialogue is also a prerequisite for fighting racism and xenophobia. Диалог также является предпосылкой борьбы с расизмом и ксенофобией.
A substantial number of UNICEF offices indicated that the priority for fighting HIV/AIDS is well focused and conceptually clear for both staff and national partners. Многие представительства ЮНИСЕФ сообщили, что приоритетная задача борьбы с ВИЧ/СПИДом четко сформулирована и с концептуальной точки зрения понятна как для сотрудников Организации, так и для национальных партнеров.
Some countries, such as Finland and the United Kingdom, allocate substantial resources to fighting violence against women through national budgets. Некоторые страны, например Финляндия и Соединенное Королевство, выделяют существенные ресурсы в рамках своих национальных бюджетов на цели борьбы с насилием в отношении женщин.
Plan on fighting HIV/AIDS was designed. Был разработан план борьбы с ВИЧ/СПИДом.
In general terms, when fighting organized crime and terrorism, some common denominators remain. Если говорить в целом, то у борьбы с организованной преступностью и борьбы с терроризмом все же есть нечто общее.
As a result, the picture remains very fragmented and some opportunities for preventing and fighting the phenomenon are not made use of. В результате картина остается весьма разрозненной, и некоторые возможности для предотвращения торговли людьми и борьбы с ней не используются.
Discussions focused on combating poverty, fighting HIV/AIDS and other diseases and achieving the Millennium Development Goals. В центре внимания были вопросы ликвидации нищеты, борьбы с ВИЧ/СПИДом и другими болезнями и достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
We remain committed to working jointly with leaders from the Governments of diamond-producing and -importing nations, legitimate private diamond enterprises and non-governmental organizations in fighting this problem. Мы по-прежнему преисполнены решимости прилагать совместные усилия с лидерами правительств производящих и импортирующих алмазы государств, частными алмазными предприятиями, которые занимаются законной деятельностью, и неправительственными организациями в целях борьбы с этой проблемой.
A key component in fighting discrimination against the Roma was government accountability. В деле борьбы с дискриминацией в отношении рома ключевым элементом является подотчетность правительства.
Requests were made for more information on lessons learned from inter-agency cooperation in fighting the spread of HIV/AIDS. Были высказаны просьбы предоставить дополнительную информацию об уроках, извлеченных из опыта межучрежденческого сотрудничества в деле борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа.
Among the many ongoing challenges indicated in the present report, none is more important in the long term than fighting racism. Среди многих текущих задач, указанных в настоящем докладе, ни одна не является более важной в долгосрочной перспективе, чем задача борьбы с расизмом.
However, effectively fighting international terrorism requires, above all, combating its ideological sources. Вместе с тем эффективное противодействие международному терроризму требует, прежде всего, борьбы с его идейными истоками.
UNDP had taken up activities in the areas of economic and social reconstruction, combating corruption, fighting inflation and establishing the legal order. ПРООН осуществляла деятельность в области социально-экономического восстановления, борьбы с коррупцией и инфляцией и установления правопорядка.
Challenges of fighting cybercrime and related threats Трудности борьбы с киберпреступностью и связанными с нею угрозами
The expansion of agricultural production is crucial for fighting hunger and alleviating poverty. Расширение сельскохозяйственного производства имеет решающее значение для борьбы с голодом и сокращения масштабов нищеты.
Several speakers stressed the value of the Organized Crime Convention and its Protocols as an adequate international framework for fighting organized crime. Ряд выступавших подчеркнули важное значение Конвенции об организованной преступности и протоколов к ней в качестве надлежащих международных рамок для борьбы с организованной преступностью.
The importance of establishing fair, efficient and effective criminal justice responses in fighting transnational organized crime and terrorism was also highlighted. Выступавшие подчеркнули также необходимость разработки справедливых, эффективных и действенных уголовно-правовых мер борьбы с транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
Some of the mission's interlocutors expressed the view that those sanctions impeded national reconciliation, while others stressed the importance of fighting impunity. Некоторые из собеседников миссии по оценке заявили, что, по их мнению, эти санкции препятствуют национальному примирению, тогда как другие подчеркнули важность борьбы с безнаказанностью.
Government financial contributions to non-governmental organisations comprise another element to fighting discrimination. Еще одним элементом борьбы с дискриминацией является финансовая поддержка правительством неправительственных организаций.
In autumn 2007 two seminars on wage inequality took place which discussed different methods in fighting this problem. Осенью 2007 года состоялось два семинара по неравенству в заработной плате, на которых обсуждались различные методы борьбы с этой проблемой.
US experience in fighting national intolerance was shared by an international expert from Georgetown University, William L. Taylor. Об опыте США в области борьбы с нетерпимостью в межнациональных отношениях рассказал эксперт из Джорджтаунского университета Уильям Л. Тейлор.
Poland also supports multisectoral consultations to focus attention on the means and tools for fighting non-communicable diseases as an integral part of global development. Польша также поддерживает многосекторальные консультации, ставящие себе целью сосредоточить внимание на средствах и инструментах борьбы с неинфекционными заболеваниями в качестве неотъемлемой части глобального развития.
The Office took a similar approach to fighting HIV/AIDS, which required a comprehensive approach that integrated prevention and treatment. То же касается борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая требует комплексного подхода, включающего профилактику и лечение.