| Its main objective is the development of action plan for fighting money laundering and presenting legislative initiatives/draft laws to the President of Georgia. | Ее главная задача заключается в разработке плана действий для борьбы с отмыванием денег и представлении президенту Грузии на рассмотрение законодательных инициатив/законопроектов. |
| The memorandum guides the executive on matters of the law related to fighting of terrorism. | Меморандум содержит руководящие принципы для исполнительной власти по вопросам права, касающимся борьбы с терроризмом. |
| Human rights should never be violated in the name of fighting crime. | Права человека нельзя нарушать под предлогом борьбы с преступностью. |
| The seminars were devoted to the problem of traffic in human beings, ways of fighting it and of protecting victims. | Семинары были посвящены проблеме торговли людьми, путям борьбы с ней и защите жертв. |
| The Government is firmly committed to fighting the spread of HIV/AIDS and is addressing the issue as a matter of priority. | Правительство твердо привержено делу борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа, и оно занимается решением этой проблемы в приоритетном порядке. |
| Together with donor agencies, the Government of Ethiopia has tested new ways of fighting the epidemic. | Совместно с учреждениями-донорами правительство Эфиопии опробовало новые пути борьбы с эпидемией. |
| It is in that respect that we again appeal to the international community to spare no effort in fighting HIV/AIDS. | Именно поэтому мы снова призываем международное сообщество не жалеть сил для борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| In the course of fighting an alien called Hunger, Doctor Doom was seriously injured. | В ходе борьбы с инопланетянином по имени Голод, Доктор Дум был тяжело ранен. |
| Sterne died in London after years of fighting tuberculosis. | Стерн скончался в Лондоне после нескольких лет борьбы с туберкулёзом. |
| King James IV of Scotland used it as a stronghold for fighting off Clan Donald in the late 15th century. | Король Джеймс IV из Шотландии использовал крепость, как оплот для борьбы с кланом Дональд в конце XV века. |
| After fighting off some ghosts, he and Vikki head to the Space World to stop the wedding. | После борьбы с некоторыми призраками он и Викки отправляются в Космический мир, чтобы прекратить свадьбу. |
| They are essential for fighting infections and for subsequent immunity. | Они важны для борьбы с инфекцией и постинфекционного иммунитета. |
| About this time show a huge number of saga and legend, the kings are called words, deeds and fighting running. | Примерно в это время показывают огромное количество саги и легенды, цари называли слов, поступков и борьбы с работы. |
| This was compounded by coup plotting by various ARVN officers which distracted attention from fighting the Vietcong insurgency. | Это усугублялось переворотами различных офицеров ВСРВ, которые отвлекали внимание от борьбы с повстанцами Вьетконга. |
| Later, the Punisher loses an eye while fighting a new version of the Vulture. | Позже Каратель теряет левый глаз во время борьбы с новой версией Стервятника. |
| Such a policy would put US private saving to important use in fighting global poverty, while strengthening the US industrial base. | Такая политика позволила бы использовать частные американские сбережения для борьбы с глобальной бедностью, одновременно усиливая промышленную базу США. |
| Hidden in the mountains, armed men are sti fighting the new Fascist regime. | Только в горных районах страны, вооруженные повстанцы не прекратили борьбы с новым фашистским режимом. |
| Indeed, the international community's methods of fighting the insurgency and eradicating poppy crops have actually helped the insurgents gain power. | Действительно, методы борьбы с повстанцами международного сообщества и уничтожение урожая опия только способствовали усилению повстанцев. |
| Believe me, I know the futility of fighting mother nature. | Поверь мне, я знаю всю тщетность борьбы с Матерью Природой. |
| President Kabila highlighted progress made since 2003 in fighting impunity. | Президент Кабила отметил прогресс, достигнутый в деле борьбы с безнаказанностью с 2003 года. |
| This journey of fighting impunity and seeking accountability is a long one. | Путь, который необходимо пройти в деле борьбы с безнаказанностью и установления ответственности, является долгим. |
| Successes recorded in fighting crime have benefited largely from the ongoing technical capacity available at the Institute. | Имеющиеся успехи в деле борьбы с преступностью в значительной степени были достигнуты благодаря использованию постоянного технического потенциала, которым располагает Институт. |
| There is international consensus regarding counter-terrorism mechanisms, such as addressing the roots of terrorism and fighting extremism and intolerance. | Среди международного сообщества наблюдается консенсус в отношении мер борьбы с терроризмом, таких как устранение причин терроризма и борьба с экстремизмом и нетерпимостью. |
| Space technology applications have played a very important role in monitoring, early warning and emergency communications in fighting disasters. | Разработки космической технологии играют чрезвычайно важную роль в мониторинге, раннем предупреждении и связи на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств в деле борьбы с бедствиями. |
| Combating corruption requires changing mindsets and fighting the entrenched norms, cynicism and apathy that allow them to endure. | Для борьбы с коррупцией необходимо изменение менталитета и борьба с укоренившимися нормами, цинизмом и апатией, позволяющими ей существовать. |