Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьбы с

Примеры в контексте "Fighting - Борьбы с"

Примеры: Fighting - Борьбы с
I strongly reaffirm that my country is committed to fighting drug-trafficking and its related effects until they are eradicated. Я вновь решительно заявляю, что моя страна привержена цели борьбы с незаконным оборотом наркотиков и связанными с ним отрицательными последствиями и будет вести эту борьбу до тех пор, пока эта проблема не будет ликвидирована.
They highlighted that confiscation was often more effective than the detention of criminals in fighting profit-oriented crime. Они обратили особое внимание на тот факт, что конфискация нередко является более эффективным методом борьбы с преступлениями, совершаемыми в целях получения наживы, чем взятие преступников под стражу.
The original plan is for Mulan to fight the beast after Belle tracks it, however, Mulan was injured fighting the men and is now too weak. Первоначальный план её был бороться со зверем, однако Мулан была ранена во время борьбы с охотниками и стала слишком слаба.
3- Fighting common security threats, and talks and collective collaborations on combating the factors which contribute to and create security threats, including: Борьба с общими угрозами в области безопасности, а также переговоры и коллективное сотрудничество для борьбы с явлениями, которые усиливают и порождают угрозы в области безопасности, в том числе с:
She maintained a focus on women's empowerment, but her days of fighting with government officialdom were over. Её деятельность и в дальнейшем была сосредоточена вокруг проблем расширения прав и возможностей женщин, однако дни борьбы с правительством и бюрократической системой были уже позади.
The steady increase in sightings of Spider-Man has sparked a debate over the role of vigilantism in American crime fighting. Активность Человека-паука вызвала споры о его методах борьбы с преступностью.
However, this should be envisaged only once efficient wildland fire fighting capabilities on the ground have been established. Однако приступать к осуществлению мер такого рода следует лишь после того, как будут внедрены эффективные методы и средства борьбы с природными пожарами на земле.
The fire services are responsible for wildland fire fighting. Функции борьбы с природными пожарами возложены на противопожарные службы.
8.3 National standards relevant for wildland fire fighting 8.3 Национальные стандарты в отношении борьбы с пожарами на диких угодьях
Announced in April 2011, the BBG would receive $10 million from Congress for the purpose of fighting Internet censorship. В 2011 году Совет получил от Конгресса $ 10 млн в целях борьбы с интернет-цензурой.
All UNICEF country offices were engaged in cooperation for fighting HIV/AIDS in 2003, and ways are being found to address the issue even in countries with low HIV incidence. Масштабы и сложность существующей задачи требуют от ЮНИСЕФ учета необходимости борьбы с ВИЧ/СПИДом во всех областях сотрудничества.
He was briefly mentioned when Stripperella temporarily lost faith in her crime fighting abilities after having been shrunken by Small Fry. Он был кратко упомянут, когда Стрипперелла временно потеряла веру в свои способности борьбы с преступниками, будучи уменьшенной Крошкой Фраем.
Stimulated by the European Commission, the projects SETPOS and LABEL came about with the aim of fighting road freight theft by means of secure parking areas. Проекты СЕТПОС и ЛАБЕЛ осуществлялись под эгидой Европейской комиссии в целях борьбы с воровством автодорожных грузов за счет создания безопасных автостоянок.
We face no less epochal change in other spheres, from climate change and fighting global poverty to advancing human rights. Мы стоим перед столь же эпохальными переменами и в других областях, начиная с изменения климата и борьбы с глобальной нищетой и заканчивая борьбой за права человека.
It was stressed that there was a need for a more comprehensive approach that would include awareness-raising and education in fighting trafficking in flora and fauna. Была подчеркнута необходимость в более комплексном подходе, который включал бы меры по привлечению внимания общественности к важности этой проблемы и образовательные программы по вопросам борьбы с незаконным оборотом флоры и фауны.
Neutrophils travel across epithelial cell-lined organs to sites of infection, and although this is an important component of fighting infection, the migration itself can result in disease-like symptoms. Нейтрофилы проникают через органы, покрытые эпителиальной тканью, в зону инфекции, и, хотя это важный компонент борьбы с инфекцией, миграция сама по себе может привести к возникновению симптомов заболевания.
As markets normalize, surely investors will look around and realize that the US has vastly increased its debt in fighting the downturn, possibly by several trillion dollars. По мере того, как рынки нормализуются, инвеститоры наверняка оглянутся и осознают, что в процессе борьбы с экономическим спадом долг США крупно увеличился - возможно, на несколько триллионов долларов.
But rapid punishment - most likely execution - threatens to bury the full record of decades of tyranny under the apparently overriding purpose of fighting the insurgency by other means. Но быстрое наказание - и, вероятнее всего, смертная казнь - создает угрозу того, что полная информация о десятилетиях тирании будет похоронена ради достижения якобы более важной цели - борьбы с мятежом другими средствами.
It offers a contract in which a girl may have any wish granted in exchange for obtaining magical powers and being tasked with fighting witches. Этот контракт позволяет исполнить одно любое желание, но взамен девочка получает волшебную силу для борьбы с ведьмами; в большинстве случаев сила зависит от желания, которое было загадано.
These efforts were all related to the UNICEF global priorities of girls' education, child protection and fighting HIV/AIDS. Все эти усилия связаны с глобальными приоритетами ЮНИСЕФ в отношении образования девочек, защиты детей и борьбы с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита.
Each of the MTSP target areas for fighting HIV/AIDS requires greatly intensified efforts, increased resources and further innovation, building on good practices that have been demonstrated so far. Все направления деятельности по достижению целей, поставленных в среднесрочном стратегическом плане в отношении борьбы с ВИЧ/СПИДом, требуют значительной активизации усилий, дополнительных ресурсов и более новаторских подходов с учетом передовой практики, которая положительно зарекомендовала себя в настоящее время.
The situation with respect to the fighting of cybercrime was unsatisfactory, especially where the coordination of police action was concerned. Ранее положение в области борьбы с преступлениями, совершаемыми с помощью Интернета, нельзя было назвать удовлетворительным, особенно с точки зрения координации действий полиции.
Combating stigma is a human rights imperative on its own, as well as of instrumental value in fighting denial and shame, major obstacles in opening dialogue about HIV/AIDS. Борьба за избавление от клейма позора сама по себе является настоятельным требованием с точки зрения прав человека, а также средством борьбы с неприятием и стыдом, которые являются существенными препятствиями для налаживания диалога по проблеме ВИЧ/СПИДа.
In the case of Croatia, I would like to underscore that its national policy of fighting HIV/AIDS has been in place since 1985. На фоне угрожающего роста заболеваемости ВИЧ/СПИДом в регионе для многих стран, в том числе Хорватии, на первый план выходит потребность в решительных и конструктивных действиях на правительственном уровне. Подчеркну, что в Хорватии государственная стратегия борьбы с ВИЧ/СПИДом осуществляется с 1985 года.
A recent joint project of the EU and the government of Kosovo has fighting illegal logging of woodlands as its main priority and it is expected to yield satisfying results. Создан совместный проект ЕС и правительства Косова для борьбы с незаконными вырубками лесных массивов и ожидается, что он даст удовлетворительные результаты.