Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьбы с

Примеры в контексте "Fighting - Борьбы с"

Примеры: Fighting - Борьбы с
A first draft of a manual on best practices in preventing and fighting organized crime was also completed. Был подготовлен также первый проект руководства по наилучшим методам предупреждения организованной преступности и борьбы с ней.
Therefore, the contribution and attention of the whole international community to that important aspect of fighting Al-Qaida and the Taliban are unquestionably needed. Поэтому вклад и внимание всего международного сообщества к этому важному аспекту борьбы с организацией «Аль-Каида» и движением «Талибан», безусловно, необходимы.
It incorporates the provisions of the available international instruments in the field of fighting international organized crime and corruption. В него включены положения действующих международных документов, касающихся борьбы с международной организованной преступностью и коррупцией.
Security Council resolution 1373 establishes recommendations for bilateral, regional and multilateral cooperation with a view to fighting international terrorism. Резолюция 1373 содержит рекомендации в отношении двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества в целях борьбы с международным терроризмом.
The Special Rapporteur stresses the urgent need for the Global Fund to mobilize and disburse additional resources for fighting these three diseases. Специальный докладчик подчеркивает настоятельную необходимость мобилизации и выделения дополнительных ресурсов в Глобальный фонд в целях борьбы с этими тремя заболеваниями.
He referred in particular to the oOrganizsation's work in fighting discrimination and in the field of education. Он, в частности, напомнил о работе организации, проводимой в сфере борьбы с дискриминацией и в области образования.
Those instruments would also become the fundamental mechanisms for fighting a criminal market that was both expanding and becoming stronger. Эти документы обеспечат также основополагающие механизмы для борьбы с криминальными рынками, которые расширяются и набирают силу.
Cyprus remained fully committed to fighting any kind of gender discrimination by pursuing policies designed to lead to a gender-sensitive and educated society. Кипр остается полностью приверженным делу борьбы с любым видом дискриминации по признаку пола и проводит политику, направленную на создание просвещенного общества, учитывающего гендерные интересы.
A more open and integrated international system was the key to fighting organized crime, which knew no borders. Создание более открытой и интегрированной международной системы является ключевым фактором в деле борьбы с организованной преступностью, которая не признает границ.
His Government was firmly committed to fighting discrimination and to achieving a society in which each person was respected as an individual. Правительство его страны решительно привержено делу борьбы с дискриминацией и построению общества, основанного на уважении личности каждого человека.
Concomitantly, action at the regional and national levels must be brought into line with international obligations in fighting this global menace. Параллельно меры на региональных и национальных уровнях надлежит приводить в соответствие с международными обязательствами в отношении борьбы с этой глобальной угрозой.
He referred to the importance of international cooperation, including through the global fund for fighting HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Он отметил важное значение международного сотрудничества, в том числе в рамках глобального фонда борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией.
Investing in poverty reduction is crucial in fighting the AIDS pandemic. Принципиальное значение для борьбы с пандемией СПИДа имеют инвестиции в сокращение нищеты.
Of paramount importance was the ongoing work of the Commission in fighting transnational organized crime. Первостепенное значение имеет текущая работа Комиссии в области борьбы с транснациональной организованной преступностью.
They also served to maintain the political momentum in fighting crime and provided political guidance to the Commission. Они также помогают поддерживать на политическом уровне взятый темп борьбы с преступностью и обеспечивают политическое руководство для Комиссии.
We continue to believe that its implementation will be essential to fighting this enemy. Мы по-прежнему считаем, что ее выполнение будет иметь важнейшее значение для борьбы с этим злом.
This is due to their experience in fighting piracy, the collection of forensic data and the familiarity with product characteristics. Это объясняется тем, что они имеют опыт борьбы с пиратством, собирают данные о судебных разбирательствах и знакомы с характеристиками продукции.
These are ideal bodies for setting up common strategies for fighting this disease. Это идеальные каналы согласования общих стратегий для борьбы с заболеванием.
The Brazilian Government has taken an additional step that it feels is important in fighting discrimination in the workplace. Кроме того, бразильское правительство принимает дополнительные меры, которые оно считает важными для целей борьбы с дискриминацией на производстве.
The philanthropic community has historically devoted limited resources to fighting HIV/AIDS, but some private foundations are increasing their investments. Филантропы традиционно выделяли ограниченные ресурсы для борьбы с ВИЧ/СПИДом, однако некоторые частные фонды увеличивают объем своих инвестиций.
The issue of fighting impunity remains of particular importance to my country. Наша страна продолжает придавать особое значение вопросу борьбы с безнаказанностью.
All activities of EAFORD are directed towards the realization of the objectives of the United Nations by fighting discrimination in all fields. Все мероприятия ИАФОРД направлены на достижение целей Организации Объединенных Наций путем борьбы с дискриминацией во всех сферах.
Russia actively supports the enhanced attention of the United Nations to the problems of fighting international terrorism, crime and the illicit drug trade. Россия активно поддерживает усиление внимания Организации Объединенных Наций к проблемам борьбы с международным терроризмом, преступностью, незаконным оборотом наркотиков.
It also has highlighted the importance to development of protecting migrant rights and of fighting illegal migration. Он также подчеркнул важность развития защиты прав мигрантов и борьбы с нелегальной миграцией.
The challenge of fighting human poverty must necessarily continue to have the highest priority. Необходимо продолжать уделять приоритетное внимание вызову борьбы с нищетой.