Английский - русский
Перевод слова Fighting
Вариант перевода Борьбы с

Примеры в контексте "Fighting - Борьбы с"

Примеры: Fighting - Борьбы с
Last weekend, I had the usual bad-and dangerously-experience of watching two gangs fighting with stones, sticks and even swords. В конце прошлой недели, я была обычная плохо и опасно-опыт наблюдения 2 банд борьбы с камнями, палками и даже мечи.
Then he meets a mysterious man named Tyler Durden and establishes an underground fighting club as radical psychotherapy. В процессе дальнейшей борьбы с этим герой встречает таинственного человека по имени Тайлер Дёрден и создаёт подпольный бойцовский клуб как радикальную форму психотерапии.
While the Security Council has registered some success in fighting international terrorism, it must act with probity in all conflicts around the world. Несмотря на достигнутые Советом Безопасности успехи в деле борьбы с международным терроризмом, он должен проявлять объективность в подходе ко всем возникающим в мире конфликтам.
On the second day we felt DOMS of the psoas. Our muscles were permanently fighting with the rocking so that the body could never relax. На второй день появилась крепатура поясничных мышц: от непрерывной борьбы с качкой мышцы не расслабляются - сознательная и бессознательная борьба за равновесие не даёт расслабиться телу ни на мгновение.
In 1984, he received an FDA Commissioner's Special Citation Award for Public Service in fighting nutrition quackery. В 1984 году он получил награду от комиссара FDA за общественную деятельность в сфере борьбы с шарлатанством в области питания.
For fighting tuberculosis, under the sponsorship of the international organization Caritas, the international programme DOTS has been implemented starting from January 2001 in the General Hospital. Для борьбы с туберкулезом при содействии международной организации "Каритас" с января 2001 года осуществлялась программа ДОТС.
The possibility of terrorist attacks using weapons of mass destruction, including nuclear weapons, cannot be eliminated by taking a selective approach limited to fighting horizontal proliferation and ignoring vertical proliferation and disarmament. Многосторонний недискриминационный подход является единственным по-настоящему эффективным способом борьбы с возможностью применения оружия массового уничтожения террористами и государствами.
The Bahamas renews its commitment to the Millennium Development Goals, and in particular to universal education, fighting HIV/AIDS, equality for women and cutting poverty in half by 2015. Предложенная нашей страной международная инициатива по модернизации городов, которая получила широкое одобрение, также используется для борьбы с нищетой на Багамских Островах.
Women's health was another priority area, and the Government had been focusing on maternal and infant health by fighting harmful practices and guaranteeing access to health services and reproductive health programmes. Правительство уделяет особое внимание материнскому и детскому здоровью путем борьбы с вредной практикой, а также предоставления гарантированного доступа к услугам здравоохранения и программам охраны репродуктивного здоровья.
Such a scheme, he argued, would be a more astute way of fighting theft than sentencing thieves to death, which had the unpleasant side effect of increasing the murder rate. По его словам, такая система стала бы более действенным способом борьбы с воровством, чем вынесение вору смертного приговора, сопровождающееся неприятным побочным эффектом - возрастанием количества убийств.
Two other destabilizing developments emerged in the last quarter of the twentieth century: a strong incentive to use debt to prop up demand, and a shift toward financing public debt through private institutions at market prices, under the pretext of fighting inflation. Два других дестабилизирующих процесса возникли в последней четверти двадцатого века: сильный стимул использовать долг для увеличения спроса и перенос государственного долга через частные институты в рыночные инструменты, под предлогом борьбы с инфляцией.
Beat 'em up games usually employ vigilante crime fighting and revenge plots with the action taking place on city streets, though historical and fantasy themed games also exist. Сюжет игр часто основан на темах борьбы с преступностью и мести, при этом действие происходит на улицах городов, хотя встречаются исторические или фентезийные сюжеты.
In the name of fighting the external enemy the state exterminated the internal one: Во имя борьбы с иноземным захватчиком государство смело врагов внутри себя:
It should also be emphasised the creation of Eurojust, an European unit aimed at reinforcing legal co-operation with the view to fighting the most serious forms of criminality and facilitating the co-ordination of the investigations and criminal proceedings involving the territory of several Member States. Следует также отметить создание Европравосудия - европейской организации по вопросам укрепления правового сотрудничества в области борьбы с наиболее тяжкими видами уголовных преступлений и облегчения координации деятельности в ходе расследований и уголовного судопроизводства на территории некоторых государств-членов.
In 2005, it also allocated $2 billion to address humanitarian emergencies in Africa as well as $1.2 billion to be used in fighting malaria. В 2005 году Соединенные Штаты также выделили 2 млрд. долл. США для борьбы с малярией.
This demonstrates the wisdom of choosing the theme selected for these meetings promoting press freedom as a means of fighting racism and as a way to defend diversity. В этой связи мы поддерживаем выбранную тему, которая касается рассмотрения в рамках этих мероприятий вопросов свободы печати в качестве механизма борьбы с расизмом и поощрением многообразия.
Are we South Africans better off for having gone through the experience of fighting apartheid? Принес ли нам, южноафриканцам, пользу опыт борьбы с апартеидом?
For a few unscrupulous people in law enforcement, what comes first is not defending citizens' rights and interests but a desire to intimidate, to demonstrate power and the upper hand and to make a show of fighting crime. У некоторых недобросовестных работников правоохранительных органов на первом плане стоит не защита прав и интересов граждан, а стремление запугать, показать свою власть и всесилие, создать видимость борьбы с преступностью .
In addition, specific programmes have been established for young people (UCP/Jeunes) along with a binational (Haiti-Santo Domingo) programme for cross-border control and for fighting tuberculosis, malaria and STDs/HIV/AIDS. Кроме того, разработаны специальные программы для молодежи "ОКП/Молодежь" и двусторонняя программа (Гаити - Санто-Доминго) трансграничного контроля и борьбы с туберкулезом, малярией и ЗППП/ВИЧ/СПИДом.
Their extensive briefings today, together with the annual reports before us (see A/66/209 and A/66/210), reflect the tireless efforts of the two Tribunals to contribute to our overall goal of fighting impunity for the most serious crimes of concern us all. Содержательные брифинги, с которыми они выступили сегодня, вкупе с представленными на наше рассмотрение ежегодными докладами (см. А/66/209 и А/66/210) отражают неустанные усилия этих двух трибуналов по достижению общей цели борьбы с безнаказанностью за наиболее тяжкие преступления, вызывающие всеобщую озабоченность.
In his view, education and sensitization campaigns in schools, hospitals, the workplace, as well as by the media in countries of immigration were effective ways of fighting stigma and discrimination. По его мнению, эффективными средствами борьбы с социальным отчуждением и дискриминацией являются кампании по просвещению и повышению восприимчивости к этим проблемам, проводимые в школах, больницах, на рабочих местах, а также в средствах массовой информации в странах иммиграции.
Financial or payment instruments, that do not ensure proper KYC procedures and customers identification for the purposes of fighting illicit trafficking, financial fraud, illegal proceeds and money laundering. Финансовые или платежные инструменты, системы учета которых не обеспечивают должной идентификации личности владельца для целей борьбы с незаконной торговлей, финансовыми махинациями, отмыванием и легализацией денежных средств, полученных незаконным путем.
And, for every celebrity who donates time to fighting obesity, there are a dozen who accept large payments to hawk products, such as ultra-sugary drinks, that are arguably the tobacco of our generation. И в то время как одна знаменитость жертвует временем для борьбы с ожирением, есть десяток, кто принимает большие выплаты от больших корпораций, например таких которые производят ультра-сладкие напитки, а ведь они, возможно, станут табаком нашего поколения.
The community of Portuguese-speaking countries will participate in the mobilization of State resources and of social actors in order to fashion a more positive destiny for humankind, fighting energetically against the tragic reality of the epidemic we are suffering. Сообщество португалоговорящих стран примет участие в мобилизации средств государственных учреждений и общественных организаций для построения светлого будущего человечества, для энергичной борьбы с трагической реальностью эпидемии, которая затрагивает всех нас.
Spyware Doctor with AntiVirus has the most advanced update feature that continually improves its Spyware and Virus fighting capabilities on a daily basis. В программе Spyware Doctor предусмотрена максимально отлаженная функция обновления, за счет которой постоянно совершенствуются ее возможности борьбы с программами-шпионами на ежедневной основе.