In fact, I've never felt more excited about a meeting In my entire life. |
На самом деле, я за всю жизнь никогда не чувствовал себя более взволнованным перед встречей чем сейчас. |
After the act I felt very well. |
После проделанного я чувствовал себя превосходно. |
He said he hadn't felt so good in months. |
Он сказал что не чувствовал себя так хорошо месяцами. |
But I felt so good and enjoyed the sensation. |
Но я чувствовал себя хорошо и наслаждался ощущением. |
I felt the same before my book party. |
Я чувствовал себя также перед своей презентацией. |
You felt like you're all alone and no one would listen to you. |
Ты чувствовал себя совсем одиноким, никто тебя не слышал. |
Antoine Godin has never felt better about himself. |
Энтони Гудин чувствовал себя, как никогда лучше. |
When I was your age, I felt like an outsider, too. |
Когда я был твоего возраста, я тоже чувствовал себя изгоем. |
There hasn't been one day when I've felt trapped. |
Там не был один день, когда я чувствовал себя в ловушке. |
Well, I've felt better. |
Что ж, я чувствовал себя лучше. |
If he felt powerless in is childhood, then having a taste of power now would be like a drug. |
Если он чувствовал себя беспомощным в детстве, ощущение власти сейчас может быть для него сродни наркотику. |
I never felt like a sellout. |
Я никогда не чувствовал себя продавшимся. |
I felt responsible, couldn't let her live on the street. |
Я чувствовал себя ответственным и не мог оставить её жить на улице. |
All my seniors knew me. I felt really special. |
Меня знали все старшеклассники. Я чувствовал себя особенным. |
I felt pretty good, considering. |
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. |
I... I felt fine a couple of hours ago. |
Еще пару часов назад я чувствовал себя хорошо. |
Everywhere I went, I felt at home. |
Куда бы я ни шел - везде чувствовал себя как дома. |
A missed opportunity... to feel... like I felt when I killed Garret Jacob Hobbs. |
Упущенную возможность... почувствовать себя... как я чувствовал себя, когда убил Гаррета Джейкоба Хоббса. |
It was a Sunday afternoon that felt both hectic and lonely. |
Это было воскресенье... я чувствовал себя несчастным и одиноким. |
I felt a bit awkward, dressed as I was. |
В своей одежде я слегка чувствовал себя неловко. |
I think that his whole life, he's felt slighted and underappreciated and smarter than other people. |
Мне кажется, всю свою жизнь он чувствовал себя ущемлённым и недооценённым... Он считал себя умнее других. |
I felt more comfortable on my own. |
Более комфортно я чувствовал себя в одиночестве. |
That morning with my parents felt better than any gift I ever got. |
Тем утром, рядом с родителями я чувствовал себя лучше чем когда я получал какой-либо подарок. |
My father felt uncomfortable when he didn't have a job. |
Мой отец чувствовал себя некомфортно, когда у него не было работы. |
There are times since I've felt like the child born of those two fathers. |
Бывали времена, когда я чувствовал себя ребенком, рожденным от этих двух отцов. |