Often it felt as if no one cared. |
Очень часто он чувствовал себя брошенным и никому не нужным. |
Al felt himself responsible, you see. |
Ал чувствовал себя ответственным за это, понимаете. |
It was the one day he felt like he could be one of them. |
Это был единственный день, когда он чувствовал себя одним из них. |
It felt good, but I felt bad. |
Я чувствовал себя хорошо но в тоже время плохо. |
But I've never felt as free as I felt there, in my mother's living room with five children who were stuck in time and watched "The Lost Islands" every summer. |
Но никогда я не чувствовал себя таким свободным, как тогда, в гостиной материнского дома, с пятью детьми, застрявшими во времени, все летние каникулы смотревшими "Затерянные острова". |
I've never felt like a... |
Я никогда не чувствовал себя как... |
In the morning, Bill felt really tired even though he'd just been sleeping. |
Утром Билл чувствовал себя очень усталым, хотя только что проснулся. |
For weeks, I've felt like a student in a master class. |
Все эти недели, я чувствовал себя студентом на лекциях мастера. |
It's because your whole life, you felt different. |
Всю свою жизнь ты чувствовал себя другим. |
Civetta, The North Face, the Dolomites, 3220 meters - But here I felt relatively safe. |
ЧИВЕТТА, Северная стена, Доломиты, 3220 метров - Но здесь я чувствовал себя относительно безопасно. |
I felt comfortable at a height of 6000 meters. |
Я чувствовал себя комфортно на высоте 6000 метров. |
I know you felt... Left out tonight. |
Я знаю, сегодня ты... чувствовал себя покинутым. |
Eduardo, I haven't felt this good in years. |
Эдуардо, я никогда не чувствовал себя таким счастливым. |
The same way I felt when I first discovered my brother on the news. |
Так же, как я чувствовал себя, когда впервые узнал своего брата в новостях. |
I felt connected to you right from the beginning. |
Я чувствовал себя связанным с тобой с самого начала. |
Yes, yes, I felt bad about... |
Да, я чувствовал себя виноватым после того, что случилось... |
Guess I just felt obliged to keep an eye on you. |
Думаю, я просто чувствовал себя обязанным не спускать с тебя глаз. |
He probably felt uncomfortable with a professor and producer. |
Вероятно, он чувствовал себя неуютно с профессором и продюсером. |
I never felt part of anything, either. |
Я тоже никогда не чувствовал себя частью чего-то. |
But to be honest, I felt bad for him. |
Но, честно говоря, я чувствовал себя плохо из-за него. |
I've never felt it to be a real home. |
Я не чувствовал себя в нём, как дома. |
Haven't felt this alone in centuries. |
Не чувствовал себя таким одиноким сотню лет. |
Actually, I've never felt better in my entire life. |
Вообще-то, за всю свою жизнь не чувствовал себя лучше. |
Since I met you, I haven't felt so alone anymore. |
С тех пор, как я тебя встретил, я уже не чувствовал себя таким одиноким. |
Being with you is the only time I've ever felt peace. |
Я чувствовал себя спокойным, только когда был с тобой. |