| Often it felt as if no one cared. | Очень часто он чувствовал себя брошенным и никому не нужным. |
| Al felt himself responsible, you see. | Ал чувствовал себя ответственным за это, понимаете. |
| It was the one day he felt like he could be one of them. | Это был единственный день, когда он чувствовал себя одним из них. |
| It felt good, but I felt bad. | Я чувствовал себя хорошо но в тоже время плохо. |
| But I've never felt as free as I felt there, in my mother's living room with five children who were stuck in time and watched "The Lost Islands" every summer. | Но никогда я не чувствовал себя таким свободным, как тогда, в гостиной материнского дома, с пятью детьми, застрявшими во времени, все летние каникулы смотревшими "Затерянные острова". |
| I've never felt like a... | Я никогда не чувствовал себя как... |
| In the morning, Bill felt really tired even though he'd just been sleeping. | Утром Билл чувствовал себя очень усталым, хотя только что проснулся. |
| For weeks, I've felt like a student in a master class. | Все эти недели, я чувствовал себя студентом на лекциях мастера. |
| It's because your whole life, you felt different. | Всю свою жизнь ты чувствовал себя другим. |
| Civetta, The North Face, the Dolomites, 3220 meters - But here I felt relatively safe. | ЧИВЕТТА, Северная стена, Доломиты, 3220 метров - Но здесь я чувствовал себя относительно безопасно. |
| I felt comfortable at a height of 6000 meters. | Я чувствовал себя комфортно на высоте 6000 метров. |
| I know you felt... Left out tonight. | Я знаю, сегодня ты... чувствовал себя покинутым. |
| Eduardo, I haven't felt this good in years. | Эдуардо, я никогда не чувствовал себя таким счастливым. |
| The same way I felt when I first discovered my brother on the news. | Так же, как я чувствовал себя, когда впервые узнал своего брата в новостях. |
| I felt connected to you right from the beginning. | Я чувствовал себя связанным с тобой с самого начала. |
| Yes, yes, I felt bad about... | Да, я чувствовал себя виноватым после того, что случилось... |
| Guess I just felt obliged to keep an eye on you. | Думаю, я просто чувствовал себя обязанным не спускать с тебя глаз. |
| He probably felt uncomfortable with a professor and producer. | Вероятно, он чувствовал себя неуютно с профессором и продюсером. |
| I never felt part of anything, either. | Я тоже никогда не чувствовал себя частью чего-то. |
| But to be honest, I felt bad for him. | Но, честно говоря, я чувствовал себя плохо из-за него. |
| I've never felt it to be a real home. | Я не чувствовал себя в нём, как дома. |
| Haven't felt this alone in centuries. | Не чувствовал себя таким одиноким сотню лет. |
| Actually, I've never felt better in my entire life. | Вообще-то, за всю свою жизнь не чувствовал себя лучше. |
| Since I met you, I haven't felt so alone anymore. | С тех пор, как я тебя встретил, я уже не чувствовал себя таким одиноким. |
| Being with you is the only time I've ever felt peace. | Я чувствовал себя спокойным, только когда был с тобой. |