Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Чувствовал себя

Примеры в контексте "Felt - Чувствовал себя"

Примеры: Felt - Чувствовал себя
The first time I saw his work, I felt like a Spanish explorer landing of the shores of the New World. Когда я впервые увидел его работу, я чувствовал себя как испанский исследователь, причаливший к берегам Нового Света.
"I felt like I was in a luxury store," he recalls. чувствовал себя как в роскошном магазине", - вспоминает военный.
than I'd felt all week. чем я чувствовал себя всю неделю.
The music got its name from an article in which Amsterdam DJ K.C. the Funkaholic was asked how he felt about the harder Rotterdam house music scene. Жанр получил свое название от статьи, в которой Amsterdam DJ K.C. Funkaholic спросили, как он чувствовал себя в более тяжелой хаус сцене Роттердама.
Yesterday, I hung out with them not knowing they were on a date, and felt threatened for interfering. Вчера я гулял с ними, не зная, что у них свидание, и чувствовал себя банным листом.
It's the most real I have ever felt in my entire life. Никогда в жизни я не чувствовал себя более живым.
He always felt like the outsider of the group, you know? Он всегда чувствовал себя шестёркой в компании.
After the bomb went off, I knew it was just a matter of time before I was found out, and I felt horrible. После взрыва, я знал, что это лишь вопрос времени, прежде чем обо мне узнают, и чувствовал себя ужасно.
When I came down into the hospital, and saw you and Richie again, I felt ten feet tall. Когда я лежал в госпитале и видел тебя и Ричи снова и снова,... я чувствовал себя на десять футов выше.
He started eating, like, really weird foods... and then he felt like he didn't belong anywhere. Он ел какие-то странные продукты... А потом он чувствовал себя не от мира сего.
I traveled a lot on business as a young man, and I felt like a lion. Скука. В молодости я много ездил по делам и в поездках чувствовал себя настоящим светским львом.
Is that because he felt guilty? Потому что он чувствовал себя виноватым?
Rading it, I felt as if I had lifted the lid of the privy and pushed my nose inside. Читая это, я чувствовал себя так, будто я приподнял крышку над отстойником и сунул туда свой нос.
I haven't felt this out of place since that week I lived with Superman. Я не чувствовал себя не в своей тарелке с той недели, когда жил с Суперменом.
He said himself that it felt like he was in some kind of a fugue state. Он сам сказал, что чувствовал себя будто в состоянии фуги.
I haven't felt this fresh and clean since - Louis, I have to talk to you. Я не чувствовал себя таким чистым с... Луис, я должна тебе кое-что сказать.
I felt like I was climbing kilimanjaro with you. С тобой я чувствовал себя, как будто забираюсь на Килиманджаро
I never felt so clean and so dirty at the same time. Никогда ещё не чувствовал себя настолько чистым и одновременно настолько грязным.
I really felt like an Ayn Rand hero! Я действительно чувствовал себя как герой Айн Рэнд!
I never felt that way, Not when you were my friend. Я... я никогда не чувствовал себя изгоем.
Just what I knew, I already felt very comfortable with it... Как только мы встретились, я чувствовал себя очень комфортно с ним
This is how customer must have felt, Так, наверное, чувствовал себя Кастер.
Guess I felt sort of helpless, you know? Наверно, я чувствовал себя беспомощным, понимаешь?
I felt eclipsed lately, but that vanished when I reached my office for what was waiting on my desk but a gift from the self-esteem fairy. В последнее время я чувствовал себя подавленным... но всё испарилось, когда я прибыл в свой офис где моё чувство самоуважения поджидал волшебный подарочек.
I remember I felt that way the first time I was discharged from Special Forces. Помню, я чувствовал себя так же, когда меня в первый раз уволили из спецназа.