All I can say is, it felt like a legitimate emergency. |
Все, что могу сказать - я чувствовал себя в экстренной ситуации. |
You know, your father always said he never felt lost when he had this compass. |
Знаешь, твой отец всегда говорил, что никогда не чувствовал себя потерянным, пока у него был компас. |
And, honestly, I felt bad. |
И, честно, я чувствовал себя отстойно. |
The man said he's never felt more free in his life. |
Этот человек говорит, что никогда не чувствовал себя настолько свободным в своей жизни. |
I felt guilty about leaving, and I lashed out. |
Я чувствовал себя виноватым в своем уходе и сорвался. |
Now I know how that German movie producer felt. |
Теперь я понимаю, как чувствовал себя тот немецкий продюсер. |
You're the one that told him to find someplace he felt comfortable. |
Ты сказала ему найти место, где бы он чувствовал себя комфортно. |
I don't know why I felt so uneasy during those days. |
Не знаю, почему, но я чувствовал себя очень беспокойно в эти дни. |
because I felt inferior to her. |
Я был зол, потому что чувствовал себя ущербным по сравнению с ней. |
I felt like Jodie Foster in The Accused last night. |
Я чувствовал себя Джоди Фостер в фильме "Обвиняемый". |
Gray was very upset, because I think he felt safe in the group. |
Грэй был очень расстроен, потому что, я думаю, он чувствовал себя в безопасности в группе. |
And I've never felt so cheated, manipulated and... and deceived. |
И я никогда не чувствовал себя таким обманутым, использованным и... и сбитым с толку. |
He felt he was sort of channeling it or something. |
Он чувствовал себя как бы проводником для этого эссе. |
I didn't say a lot about it because I felt guilty. |
Я не многое сказать об это потому, что я чувствовал себя виноватым. |
Son only took the job because he felt obligated. |
Сын принял дело только потому, что чувствовал себя обязанным. |
I always felt bad for how things turned out. |
Я чувствовал себя виноватым, от того как всё вышло. |
But keep in mind, I felt extremely important. |
Но учти, я чувствовал себя крайне важным. |
You know? I felt as if... |
Вы знаете, я чувствовал себя некоторое время... |
I felt really bad, we definitely shouldn't have taken your moment. |
Я чувствовал себя очень виноватым перед тобой, мы не имели права лишать тебя твоего мгновения. |
Jerry, I felt like a straight man in some horrible sketch. |
Джерри, я чувствовал себя партнёром комика в каком-то ужасном скетче. |
I felt exactly like you did before my stag. |
Перед своим я чувствовал себя точно так же. |
I've always felt out of place on my planet. |
Я всегда чувствовал себя чужим на моей планете. |
I mean, I felt so uncomfortable, and you were so annoyed in the cab. |
Я чувствовал себя очень некомфортно и ты была так раздражена в такси. |
I can't remember when I felt this young. |
Не помню когда я чувствовал себя таким молодым. |
I haven't felt this good since I scored that lacrosse goal at state, seriously. |
Я не чувствовал себя так хорошо с того дня, как забил гол в матче за штат по лакроссу, серьёзно. |