| All I can say is, it felt like a legitimate emergency. | Все, что могу сказать - я чувствовал себя в экстренной ситуации. |
| You know, your father always said he never felt lost when he had this compass. | Знаешь, твой отец всегда говорил, что никогда не чувствовал себя потерянным, пока у него был компас. |
| And, honestly, I felt bad. | И, честно, я чувствовал себя отстойно. |
| The man said he's never felt more free in his life. | Этот человек говорит, что никогда не чувствовал себя настолько свободным в своей жизни. |
| I felt guilty about leaving, and I lashed out. | Я чувствовал себя виноватым в своем уходе и сорвался. |
| Now I know how that German movie producer felt. | Теперь я понимаю, как чувствовал себя тот немецкий продюсер. |
| You're the one that told him to find someplace he felt comfortable. | Ты сказала ему найти место, где бы он чувствовал себя комфортно. |
| I don't know why I felt so uneasy during those days. | Не знаю, почему, но я чувствовал себя очень беспокойно в эти дни. |
| because I felt inferior to her. | Я был зол, потому что чувствовал себя ущербным по сравнению с ней. |
| I felt like Jodie Foster in The Accused last night. | Я чувствовал себя Джоди Фостер в фильме "Обвиняемый". |
| Gray was very upset, because I think he felt safe in the group. | Грэй был очень расстроен, потому что, я думаю, он чувствовал себя в безопасности в группе. |
| And I've never felt so cheated, manipulated and... and deceived. | И я никогда не чувствовал себя таким обманутым, использованным и... и сбитым с толку. |
| He felt he was sort of channeling it or something. | Он чувствовал себя как бы проводником для этого эссе. |
| I didn't say a lot about it because I felt guilty. | Я не многое сказать об это потому, что я чувствовал себя виноватым. |
| Son only took the job because he felt obligated. | Сын принял дело только потому, что чувствовал себя обязанным. |
| I always felt bad for how things turned out. | Я чувствовал себя виноватым, от того как всё вышло. |
| But keep in mind, I felt extremely important. | Но учти, я чувствовал себя крайне важным. |
| You know? I felt as if... | Вы знаете, я чувствовал себя некоторое время... |
| I felt really bad, we definitely shouldn't have taken your moment. | Я чувствовал себя очень виноватым перед тобой, мы не имели права лишать тебя твоего мгновения. |
| Jerry, I felt like a straight man in some horrible sketch. | Джерри, я чувствовал себя партнёром комика в каком-то ужасном скетче. |
| I felt exactly like you did before my stag. | Перед своим я чувствовал себя точно так же. |
| I've always felt out of place on my planet. | Я всегда чувствовал себя чужим на моей планете. |
| I mean, I felt so uncomfortable, and you were so annoyed in the cab. | Я чувствовал себя очень некомфортно и ты была так раздражена в такси. |
| I can't remember when I felt this young. | Не помню когда я чувствовал себя таким молодым. |
| I haven't felt this good since I scored that lacrosse goal at state, seriously. | Я не чувствовал себя так хорошо с того дня, как забил гол в матче за штат по лакроссу, серьёзно. |