But I have felt a strange new lump in my back. |
Но я чувствовал себя странно новый горб на спине. |
And then... it hasn't felt right since. |
И потом... он не чувствовал себя так. |
You told me that sometimes you felt like a spy. |
Ты говорил мне, что иногда ты чувствовал себя шпионом. |
I only started using again because I felt so guilty. |
Я начал снова принимать, потому что чувствовал себя таким виноватым. |
I've always felt entirely at home in the kitchen. |
На кухне я всегда чувствовал себя, как рыба в воде. |
The first Laing had ever really felt part of. |
Первую, в которой Лэнг по-настоящему чувствовал себя своим. |
I felt pretty good, considering. |
Я чувствовал себя хорошо, сравнительно. |
I felt like a fraud, an impostor. |
Я чувствовал себя мошенником и обманщиком. |
I'd felt rotten on the inside for some time. |
Внутренне я чувствовал себя совершенно разбитым. |
I felt like such an impostor at school. |
Я чувствовал себя самозванцем в школе. |
That's in discussion with everything I felt in the cockpit. |
Вот в обсуждении со всем, я чувствовал себя в кабине. |
The king felt ill and rumor began to spread... that she was an evil witch... |
Король стал чувствовал себя плохо и слухи начали распространяться... что она была злой ведьмой... |
And tonight he'd felt especially unsettled because he'd eaten two chocolate hotdogs on his way there. |
И сегодня он чувствовал себя особенно неурегулированным, потому что съел два шоколадных хот-дога по пути. Хорошо, группа... |
When you said that you wanted this hearing, I felt weird. |
Когда вы сказали, что хотите этого слушания, я чувствовал себя странно. |
It was like he felt guilty but couldn't admit what had really happened. |
Он будто чувствовал себя виноватым, но не мог признать, что на самом деле произошло. |
I felt a fraud getting hugs and kisses from Mrs Flaxton. |
Когда миссис Флэкстон кинулась обнимать и целовать меня, я чувствовал себя жуликом. |
Alexander felt guilty, especially about leaving Ian. |
Александр чувствовал себя виноватым, особенно оставляя Йена. |
At that moment, I had never felt so alone. |
Никогда я не чувствовал себя таким одиноким. |
I have felt lost, alone, even in my marriage. |
Я чувствовал себя потерянным, одиноким, даже в моем браке. |
I felt like Wile E. Coyote, but substantially dumber. |
Чувствовал себя Хитрым койотом, но более тупым. |
You know, all my life I felt like I was this curse on the family. |
Знаете, всю жизнь я чувствовал себя как проклятье для этой семьи. |
I felt better before this conversation. |
Я чувствовал себя лучше до этого разговора. |
Look, I know that you have always felt more powerful than everyone else around you. |
Послушай, я знаю, что ты всегда чувствовал себя более сильным, чем все остальные, кто окружает тебя. |
At times, I felt like a battered husband... |
Временами я чувствовал себя покалеченным мужем... |
But I felt like a person for the first time. |
Но впервые я чувствовал себя человеком. |