Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Чувствовал себя

Примеры в контексте "Felt - Чувствовал себя"

Примеры: Felt - Чувствовал себя
When I met Walter, finally accepted who I am, I felt so guilty about Karen. Когда я встретил Уолтера, наконец-то приняв себя таким, какой есть, я чувствовал себя виноватым перед Карен.
I felt bad we didn't get the chance to talk more before I left. Я чувствовал себя плохо из-за того, что нам не удалось поговорить перед тем, как я уехал.
No, no, I came because I've never felt so alone and in despair in all my life. Нет-нет, я пришел, потому что никогда не чувствовал себя таким одиноким и в таком отчаянии за всю свою жизнь.
While, in crucial moments, I was alone in deciding the course to follow, I thus never felt lonely. И хотя в решающие моменты избирать курс действий мне приходилось одному, я, таким образом, никогда не чувствовал себя одиноким.
He had felt very ill at ease during that interview and had not been able to express himself clearly. Он чувствовал себя во многом выведенным из состояния равновесия во время этого собеседования, и ему не удавалось правильно выражаться.
He had always felt safe when his views coincided with those of Mr. Pocar. Он всегда чувствовал себя уверенно, если его точка зрения совпадала с точкой зрения г-на Покара.
No one felt worse about that than me, Frank. Никто не чувствовал себя хуже, чем я Фрэнк
I mean, okay, maybe this isn't quite the same, but... I sort of felt that way about my brother. Я имею в виду, ладно, может это не одно и то же, но... я чувствовал себя так же по отношению к брату.
Truth of the matter is this is the best I've felt in years. Должен сказать, давно уже не чувствовал себя так чудесно.
However, I felt trapped in the city I wanted to be alone... in a place where I could hear my heart beating. Тем не менее, я чувствовал себя пойманым в городе мне хотелось остаться одному в таком месте, где я мог бы слышать стук своего сердца.
And then, I'd like to say that - I've never felt like this before. И потом, хочу сказать что я никогда не чувствовал себя так, как сейчас.
Is it... possible he felt... subjugated? Может... возможно... он чувствовал себя порабощённым?
I don't think I've ever felt out of danger since we got home. Я никогда не чувствовал себя в безопасности с тех пор, как мы вернулись.
I hadn't felt this way since I fell in love with Leone. Я не чувствовал себя так с тех пор, как влюбился в Леони.
I'm really happy you agreed to come, because I felt after our last meeting... Я рад, что ты согласилась, после нашей встречи я чувствовал себя неловко...
I've never felt so sick in my life, though I've been in one or two very tight places. Я никогда не чувствовал себя таким беспомощным, хотя и попадал, бывало, в весьма неприятные положения.
And so I felt very uncomfortable with him and, you know, I just blurted out something about your party. Я чувствовал себя неуютно рядом с ним и, знаешь, кое-что сболтнул о твоей вечеринке.
Whenever he felt alone... all the little prince had to do was just close his eyes, and then he was always safe. Когда он чувствовал себя одиноким маленький принц просто закрывал глаза и тогда оказывался в безопасности в любое время.
I felt betrayed, you know? Я чувствовал себя преданным, понимаете?
It never felt so good And it was far away Он никогда не чувствовал себя так хорошо И это было так далеко
Bill, I never felt smaller than I did the day that you offered to pay for my participation in our study. Билл, я никогда не чувствовал себя настолько ничтожной, как в то день, когда ты предложил мне заплатить за моё участие в нашем исследовании.
Did you really feel so bad because killing him felt so good? Вы действительно чувствую себя так плохо, потому что убив его чувствовал себя так хорошо?
Crick wrote, "I felt at home in Southern California." Крик писал: «Я чувствовал себя как дома в южной Калифорнии».
Blake denied being a traitor, insisting that he had never felt British: To betray, you first have to belong. Он отвергает обвинения в предательстве и настаивает на том, что никогда и не чувствовал себя британцем: «Чтобы совершить предательство, нужно сначала чувствовать свою принадлежность.
Reportedly, Hughes felt guilty about his decisions regarding the film's production, particularly over the decision to film at a hazardous site. По имеющимся сообщениям, Хьюз чувствовал себя виноватым в решениях относительно производства фильма, в частности в связи с решением снимать фильм рядом с опасным объектом.