| I felt a complete fraud. | Я чувствовал себя симулянтом. |
| It felt like before. | Я чувствовал себя как раньше. |
| I felt myself ascending to something better. | Я чувствовал себя лучше. |
| I felt doubly deceived. | Я чувствовал себя обманутым. |
| Dominic Appleguard always felt different from the other felt apart, somehow separate. | Доминик Эпплгард всегда отличался от других мальчиков, он чувствовал себя... другим, непохожим на всех, не таким, как они. |
| I always felt I owed him something. | Я ему не сделал ничего плохого, но всегда чувствовал себя в долгу перед ним. |
| It's been a long time since I've felt this bad. | Давно я не чувствовал себя так плохо. |
| I felt dismissed as a writer, I've held back in my marriage. | Я чувствовал себя неудавшимся писателем, потому что сдерживался браком. |
| I haven't felt alone, separate or apart since. | Больше я не чувствовал себя одиноким. |
| I felt very Lee J. Cobb threatening you. | Чувствовал себя Мальчишом-Плохишом, угрожая вам. |
| As you said, whoever it was felt comfortable enough to venture into your territory. | Как вы уже сказали, кто бы это ни был, он чувствовал себя достаточно комфортно, чтобы так рисковать на вашей территории. |
| Now that we know more about him, I'd say he felt misunderstood. | Сейчас я бы сказал, что он чувствовал себя непонятым. |
| It felt more right when I was walking you in. | Сажая тебя, я чувствовал себя лучше. |
| Literally I felt like that sticker of Garfield at the back of the car, trying to crawl out. | Я буквально чувствовал себя как наклейка с Гарфилдом на багажнике, который пытается удержаться. |
| Next time if I felt good after the meeting as an agenda more focused出Seru a conclusion. | Следующий раз, если я чувствовал себя хорошо после совещания в качестве повестки дня более целенаправленной出Сера заключения. |
| Between Miki and person like your grandmother, I felt really good and not forgetting the memories made through the mango. | Между Мики и человек, как ваша бабушка, я чувствовал себя хорошо и не забывая при этом воспоминании осуществляется через манго. |
| The French withdrawal badly strained Franco-Chadian relations, as Habré felt both insulted and abandoned by the French government. | Уход французских войск привёл к напряжённости во франко-чадских отношениях, так как Хабре чувствовал себя оскорблённым и брошенным. |
| I've never... I've never felt so lost. | Я никогда не чувствовал себя таким потерянным. |
| It was finally a place where I felt at home, but something nagged at me. | Наконец, я нашёлместо, где чувствовал себя как дома, номенямучалодинвопрос. |
| Inspired by Bertolucci's La Luna, he felt compelled to visit Rome along with Paris and Budapest. | Вдохновленный фильмом Бернардо Бертолуччи «Луна» (1979), он чувствовал себя обязанным посетить Рим наряду с Парижем и Будапештом. |
| Lee Oswald must have felt like Joseph K. in Kafka's The Trial. | Когда его привезли из театра, его уже поджидала большая толпа. Ли Освальд верно чувствовал себя как Джозеф К. |
| But I also felt more alive than I've ever done since. | Но я также чувствовал себя более живым, чем когда либо. |
| Now, I know how Columbus felt: shlumpy. | Теперь я знаю, кем чувствовал себя Колумб: развалиной... |
| See, I felt married to her. | Понимаешь, я чувствовал себя так, как будто я был женат на ней. |
| I've never felt so relaxed, and I've never felt so loved for who I really am. | Я никогда не чувствовал себя таким свободным, и таким любимым только потому, что я есть я. |