| But I sure felt it when it started breaking my bones. | Но я точно почувствовала его, когда оно начало ломать мои кости. |
| I felt a convulsion inside me. | Я почувствовала внутри содрогание. Я вспомнила. |
| I just felt twwice that my fingers wwere resurrected. | Я лишь дважды почувствовала, что мои пальцы ожили. |
| I felt something bad. Dangerous. | Я почувствовала что-то плохое, опасное. |
| I was in my office, when I felt the explosion. | Я была в моём офисе, когда почувствовала взрыв. |
| 'At that moment, I felt that I really understood her. | В то мгновение я почувствовала, что на самом деле понимаю её. |
| Maybe I felt something, too. | Может, я тоже что-то почувствовала. |
| Come here. I felt the baby moving. | Я почувствовала, как малыш двигается. |
| She said that when she just ran it across the table, it felt like her finger was rocking. | Она рассказала, что как только провела ей по столу, почувствовала будто бы подрагивание пальцев. |
| When I got comfortable in the space, it also felt like a big playground. | Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке. |
| I just felt it was time to go. | Я почувствовала, что пришло время уйти. |
| I turned down several, and felt I couldn't continue to do that. | Я отклонила несколько предложений и почувствовала, что дальше отказывать нельзя. |
| When you said the taste has not changed, I felt very happy. | Когда вы сказали, что вкус не изменился, она почувствовала себя счастливой. |
| Because I felt committed to you. | Потому что я почувствовала, что преданна тебе. |
| After I married, I felt a little unhappy. | Когда мы поженились, я почувствовала себя немного несчастной. |
| I felt so awful that I left without talking to him. | Я почувствовала себя ужасно, что я уехала, даже не поговорив. |
| However, she felt odd about it afterwards. | После этого она почувствовала себя странно. |
| When I saw you just now at the arcade, I felt guilty. | Когда я сейчас увидела тебя в зале, я почувствовала себя виноватой. |
| I could swear I felt a kick. | Клянусь, что я почувствовала как малыш толкает. |
| While I felt like I had fallen into the sea. | Я тогда почувствовала, как погружаюсь в море. |
| I came because I felt the need to be with one of my own. | Я приехала, потому что почувствовала необходимость побыть с себе подобным. |
| I know, but still I felt it. | Я знаю, но все же я почувствовала. |
| You can imagine how I felt when I was offered a job interning for a federal judge. | Можешь себе представить, что я почувствовала, когда мне предложили работу с перспективой федерального судьи. |
| If Jerome had felt like that, I would have seen it. | Если Жерому так тяжело, я бы почувствовала. |
| People felt it, so don't give me that garbage. | Публика это почувствовала, так что не пори чушь. |