and she felt herself going simultaneously up four roads. |
И она почувствовала, что едет одновременно по четырем дорогам. |
and once it was clean, I felt so much better. |
После того, как пятно было смыто, я почувствовала большое облегчение. |
You are and always have been my top priority, but for a brief moment I just let myself go and it felt so... |
Ты всегда был моей главной целью в жизни, но на короткий момент я позволила себе распуститься и почувствовала... |
You know how it felt when you turned me around? |
Знаешь, что я почувствовала, когда ты повернул меня? |
But when this strange-looking little one looked at me, it was the first time I had ever felt unconditional love. |
Но, когда эта странная на вид девчонка посмотрела на меня, я впервые в жизни почувствовала бескорыстную любовь. |
And I'm probably being paranoid, but I kind of felt like you were addressing me with that speech. |
У меня наверное паранойя, но я почувствовала, будто с этой речью ты обращалась ко мне. |
And there was a blinding light and I felt a surge of energy go through my body. |
Я видела яркий свет, а потом я почувствовала, как какие-то волны прошли сквозь меня. |
Luis is smart, and passionate, and single, and I felt absolutely nothing. |
Луис умный, и страстный, и свободный, и я абсолютно ничего не почувствовала. |
He kissed you, and you felt nothing? |
Он поцеловал тебя, И ты ничего не почувствовала? |
I felt the touch just like you feel my hand here right now! |
Я почувствовала прикосновение, как ты чувствуешь, что мои руки здесь, прямо сейчас! |
I felt the fresh air in the lungs |
Я почувствовала в лёгких свежий воздух. |
And I don't even have the words to describe what that felt like, I mean... |
И у меня слов не хватит, чтобы объяснить то, что я почувствовала, я имею ввиду... |
I kind of felt like I was intruding, so... |
Я почувствовала, что я вроде как помешала, так что... |
Having recorded the album after a six-month hiatus, Lopez felt that she was "back where she started". |
Начав запись альбома после шестимесячного перерыва, Лопес почувствовала, будто бы она «вернулась в то время, когда она начинала свой путь». |
And I felt strongly that he had some sort of magical background - he'd been dabbling in magic, and something had gone badly wrong. |
И я почувствовала, что у него есть некое магическое прошлое: он занимался магией, но что-то пошло совершенно не так». |
I was waiting outside, when I felt someone's gaze. |
Я ждала снаружи, когда почувствовала на себе чей-то взгляд |
For the first time, I just felt like this normal kid with her normal parents on this normal family vacation. |
Впервые в жизни я почувствовала себя нормальным ребенком, с нормальными родителями на нормальном семейном отдыхе. |
I just felt like I was taking attention away from everyone, so... |
Я почувствовала что привлекаю Слишком много внимания, так что... |
Stefani started writing new material in June 2015, and following her divorce from Gavin Rossdale a month later, she felt very inspired. |
Гвен Стефани начала писать новый материал в июне 2015 года, и через месяц после развода с Гэвином Россдейлом она почувствовала себя очень вдохновленной. |
They had to keep rehearsing the scene until the dog felt comfortable, making a shot that should have taken a few minutes about three hours long. |
Пришлось продолжать репетиции, пока собака не почувствовала себя комфортно; съёмка фрагмента, который длится несколько минут, заняла около трёх часов. |
And the way that we went about including her in our lives, I think she just felt kind of... |
И путь, который мы прошли, чтобы принять ее в наши жизни, думаю, что она это почувствовала... |
[3] There are of course exceptions such as Poland, which has not yet felt the effects of the crisis. |
[З] Существуют, конечно, исключения, как например Польша, которая пока еще не почувствовала результаты кризиса. |
Like when you told everyone at the mother - daughter dance we're getting remarried, just because you felt pressured by a bunch of girls. |
Например, таких, когда ты сказала всем на Танцах матерей и дочерей что мы опять женимся, просто потому что почувствовала давление со стороны группки женщин. |
Maybe... Maybe I felt a place. |
Возможно... Возможно, я почувствовала место. |
I felt that something was me... was taking care of me. |
Я почувствовала, что кто-то находится рядом... почувствовала, чье-то присутствие. |