Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
As I watched the wind's choreography unfold, I felt sheltered and, at the same time, connected to limitless sky. Наблюдая, как разворачивается хореография ветра, я почувствовала себя защищенной и, в то же время, связанной с бесконечным небом.
So when Cam came and organized my kitchen, I felt insecure and lashed out. Поэтому, когда Кэм взял и реорганизовал мою кухню, я почувствовала себя неуверенно и вышла из себя.
Alone again, I suddenly felt lonely Оставшись снова одна, я почувствовала себя одиноко
She told me she felt like an old Indonesian lady in a sweat shop. А мне сказала, что почувствовала себя старухой, работающей за гроши.
In Switzerland she felt useless, helpless and depressed, and was plagued with memories of the humiliation of the police detentions and the torture she had suffered. В Швейцарии она почувствовала себя ненужной, беспомощной и угнетенной, и ее преследовали воспоминания об унижениях, которым она подвергалась во время арестов и пыток в полиции.
The author felt exasperated that Mr. G. continued to refuse to acknowledge what he had done to her. Автор почувствовала негодование в связи с тем, что г-н Г. по-прежнему отказывался признать то, что он ей сделал.
'The day we met was the first time I felt... ' "В день, когда мы встретились, я впервые почувствовала..."
I don't know... for the first time, I felt something absolutely real and absolutely true. Я не знаю... впервые в жизни я почувствовала что-то настолько настоящее, настолько реальное.
'Cause I really felt like we did, and it's the only reason that I came back. Потому что я это почувствовала, и это единственная причина, по которой я вернулась.
And I panicked, and then I just felt like my insides exploded, and - and then sparks started coming off the wall. И я испугалась, потом почувствовала, как все внутри взорвалось. и тогда от стены стали отскакивать искры.
I was with Carlton in a bar and snuck away to my car to watch him, because I was nervous about the level of attraction I immediately felt for him both emotionally and physically. Я была с Карлтоном в баре и улизнула в свою машину, чтобы наблюдать за ним, потому что я нервничала из-за уровня притяжения которое я сразу почувствовала к нему как эмоционально так и физически.
But what concerns me is not how she got my number. It's why she felt the need to call me in the first place. Но меня заботит не то, как она узнала мой номер, а то, почему она почувствовала потребность в том, чтобы звонить мне домой.
I resigned because I felt I could no longer serve the president to the best of my ability. Я ушла в отставку потому, что я почувствовала, что больше не могу служить президенту так же хорошо, как раньше.
This is what it felt like when... when you and me... Это то, что я почувствовала, когда... когда ты и я...
Although she does say that she felt like a cold shiver on the back of her neck as she was sitting there. Хотя она говорила, что почувствовала холодную дрожь на шее, когда она была там.
But all I can say is I felt that, and you just swept me away. Но всё, что я могу сказать, это то, что я это почувствовала и ты меня очаровал.
The Committee also notes that the author's averment that, because of the lack of effective protection, she felt obliged to agree to a divorce by mutual consent on disadvantageous terms in order to regain custody of her daughter. Комитет отмечает также, что, как утверждает автор, из-за отсутствия эффективной защиты она почувствовала себя вынужденной согласиться на невыгодные условия развода по взаимному согласию, чтобы вернуть дочь под свое попечение.
She really felt at home and the other cattle really made her feel at home. Она почувствовала себя, как дома, и другие коровы ей в этом помогли.
I mean, we only chatted for a few minutes in the bar, but I hadn't felt a connection like that with someone in a long time. Мы с ним всего пару минут в баре поболтали, но я почувствовала между нами такую связь, которой давно уже не чувствовала.
l wanted to tell you yesterday, but I just felt all floopy, and... Я хотела ещё вчера тебе рассказать, но я просто почувствовала себя неуверенно, и...
And all of a sudden... I felt okay, Better than okay. И внезапно почувствовала себя хорошо, даже лучше, чем хорошо.
I remember that was the first time that I felt it. Я помню, что тогда я впервые почувствовала это
And then I saw this little girl crying... 'cause she couldn't find her mom... and she reminded me of you, so I felt bad. А потом я увидела что маленькая девочка плачет из-за того, что потеряла маму, она мне напомнила тебя, и я почувствовала себя ужасно.
Gill felt her armor called to mind mirrors, symbols of "self-reflection and self-examination", the feelings she brings in Finn when she inadvertently helps inspire him to defect. Джилл почувствовала, как её броня вызвала в памяти зеркала, символы «саморефлексия и самоанализ», чувства, которые она приносит в Финна, когда она невольно помогает вдохновить его на дефект.
Nicks' producer and friend Jimmy Iovine was a close friend of Lennon, and Nicks felt helpless to comfort him. Продюсер и друг Никс Джимми Айовайн был близким другом Леннона, и Никс почувствовала, что не может помочь ему утешиться.