Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
I felt that the character doesn't like to be chilly. Я почувствовала, что персонажу не хочется замерзнуть.
Karen McCluskey suddenly felt the urge to... Карен МакКласки вдруг почувствовала непреодолимое желание...
When I woke up... the first thing I felt was Teagan's hand holding mine. Когда я очнулась... первое, что я почувствовала, как Тиган держит меня за руку.
I remember how free I felt the first time I came to Oslo. Я почувствовала такую свободу, когда в первый раз приехала в Осло.
When Jia decided to move to Seoul, I felt so relieved. Когда Чжиа решила переехать в Сеул, я почувствовала облегчение.
I felt it from the minute you created that opening to the Void. Я почувствовала его с той минуты, как ты создал брешь в Пустоту.
I felt you were slipping away. Я почувствовала, что ты ускользаешь.
I felt his hands around my neck. Я почувствовала его руки на шее.
I felt this tickle on my left foot. Я почувствовала щекотку на левой ноге.
You know, as soon as I walked into that interrogation room, I felt a spark between us. Как только я вошла в комнату для допросов, я почувствовала искры между нами.
You just said you felt something when you kissed. Ты только что сказала, что почувствовала что-то, когда вы целовались.
I felt it here in 100 years' time. Я почувствовала это через 100 лет.
I felt it after such a long time. Я почувствовала её спустя долгое время.
Eventually, Kate, you felt that it wasn't satisfying for you. В конечном счете, Кейт, ты почувствовала, что тебя это не устраивает.
Ms. Khan said that she felt the impact of the explosion immediately thereafter. Г-жа Хан сказал, что сразу же после этого она почувствовала удар от взрыва.
Emmie realized she really hurt someone, and she felt guilty. Эмми кого-то оскорбила и почувствовала себя виноватой.
And I felt Paris fall in love with me. И в эту минуту почувствовала, что Париж меня тоже любит.
And... I... I felt deeply connected to Anne of Green Gables. И... я почувствовала себя "Аней из зеленых мезонинов".
It's the first time I felt normal in a long time. Сегодня я впервые за долгое время почувствовала себя нормальной.
When Richard left me for Chloe, I felt betrayed. Ричард бросил меня ради Хлои, и я почувствовала себя преданной.
After Mom, I felt kind of like I lost you, too. После гибели мамы я почувствовала, что потеряла и тебя.
Well, I just felt something was wrong so I followed the feeling. Я просто почувствовала, что-то было не так и последовала чувству.
The candle blew out and I felt something touch me like... Свеча погасла... И я почувствовала, как что-то прикоснулось ко мне...
Yes, and how she felt the danger. Да, и как она почувствовала опасность.
Well, I just felt like I needed to see this. Я просто почувствовала, что мне нужно это увидеть.